「機密の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “機密の” です “confidencial” — 「confidencial」は、情報が一般に公開されるべきではなく、特定の個人やグループのみが知るべきであることを示す場合に使われます。秘密保持が求められる状況に最適です。.
confidencial
kon-fee-den-see-AL/kon.fi.ðenˈsjal/

例文
Por favor, mantén este documento confidencial.
この書類は機密にしておいてください。
La reunión será estrictamente confidencial.
La reunión será estrictamente confidencial.
Tenemos que hablar de este tema de manera confidencial.
この件については、confidencialmente(秘密裏に)話さなければならない。
不変の形
この形容詞は「不変(invariable)」であり、修飾する名詞が男性形か女性形かに関わらず、常に同じ形をとります。「el informe confidencial」(男性形)も「la nota confidencial」(女性形)も形は変わりません。
複数形にする方法
二つ以上のものを説明するには、単に「-es」を追加します。「documentos confidenciales」(機密文書)。
性の混同
間違い: “La información es confidenciala.”
正しい表現: La información es confidencial。(語尾が「-al」で終わるため、女性名詞に対しても語尾変化させる必要がありません。)
secreta
seh-KREH-tah/seˈkɾe.ta/

例文
Necesitas la clave secreta para entrar al sistema.
システムに入るには秘密の鍵が必要です。
La operación secreta se llevó a cabo anoche.
秘密作戦は昨夜実行されました。
性の一致
「secreta」は形容詞なので、修飾する女性名詞と一致しなければなりません(例:「una carta secreta」(秘密の手紙)、「una misión secreta」(秘密の任務))。
間違った形を使うこと
間違い: “La secreto (女性名詞を修飾する場合)”
正しい表現: La secreta。男性名詞を修飾する場合は「secreto」を使うことを覚えておきましょう。
「confidencial」と「secreta」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

