Inklingo

「法律」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は法律です leyes複数形「leyes」は、具体的な複数の法規や規則、例えば交通法規などを指す場合に用います。単数形の「ley」よりも、具体的な法令の集まりを意識した表現です。.

leyes🔊A1

複数形「leyes」は、具体的な複数の法規や規則、例えば交通法規などを指す場合に用います。単数形の「ley」よりも、具体的な法令の集まりを意識した表現です。

詳しく →
ley🔊A2

単数形「ley」は、一般的な「法律」や、政府によって定められた公式な規則を指します。社会全体に適用される単一の規則や原則を指す場合に使われます。

詳しく →
legislaciónB1

「legislación」は、法規の総体や、それらを制定するプロセス全体を指します。特定の法律というよりは、法制度や法体系全体を指すニュアンスが強いです。

詳しく →
códigosB1

「códigos」は、特定の分野(民法、刑法など)を体系的にまとめた法典を指します。単なる法律というよりは、構造化された法規集という文脈で使われます。

詳しく →
legalidad🔊B1

「legalidad」は、「合法性」や「法に則っていること」を意味します。法律そのものを指すのではなく、ある行為や状況が法に適合しているかどうか、という状態を表す言葉です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

leyes

LEY-yesˈle.ʝes

NounA1no context
複数形「leyes」は、具体的な複数の法規や規則、例えば交通法規などを指す場合に用います。単数形の「ley」よりも、具体的な法令の集まりを意識した表現です。
公式な巻物、赤いリボンと金の封蝋でしっかりと巻かれた、法典や法令を象徴するシンプルなイラスト。

例文

Debemos obedecer las leyes de tráfico.

私たちは交通法規に従わなければなりません。

El presidente firmó las nuevas leyes ambientales.

大統領は新しい環境法に署名しました。

Las leyes de la física son universales.

物理法則は普遍的です。

女性複数形

'leyes'(法律)は常に女性複数形で使われます。'las leyes'(その法律群)や 'leyes estrictas'(厳格な法律)のように、それを修飾する単語も女性複数形になります。

性の混乱

間違い:Los leyes

正しい表現: Las leyes。『-es』で終わる単語の多くが男性名詞ですが、'ley'(法律)は女性名詞なので、その複数形も女性形でなければなりません。

ley

leyˈlei̯

NounA2no context
単数形「ley」は、一般的な「法律」や、政府によって定められた公式な規則を指します。社会全体に適用される単一の規則や原則を指す場合に使われます。
金でできた、正義の天秤が完璧にバランスをとっている様子。これは政府の法律を象徴している。

例文

Todos los ciudadanos deben obedecer la ley.

すべての市民は法律を遵守しなければならない。

El congreso aprobó una nueva ley para proteger el medio ambiente.

議会は環境を保護するための新しい法律を可決した。

Romper la ley puede tener consecuencias serias.

法律を破ることは深刻な結果を招く可能性がある。

常に女性名詞:「la ley」

「ley」は「-a」で終わっていませんが、女性名詞です。常に「la」または「una」を伴います。例:「la ley」(その法律)、「una ley importante」(重要な法律)。

複数形:「leyes」

複数の法律について話す場合、「ley」は「leyes」になります。語尾の「y」が「i」に変わり、その後に「-es」が付きます。これは「rey」(王)が「reyes」(王たち)になるのと同じように、「-y」で終わる他の単語にも見られる変化です。

「ley」と「derecho」の混同

間違い:Estudio la ley en la universidad.

正しい表現: Estudio derecho en la universidad. 「Ley」は特定の単一の規則や法令を指します。「Derecho」は研究対象としての法学全体、または個人が持つ権利を指します。

legislación

NounB1法規の総体、またはそれらを制定するプロセス
「legislación」は、法規の総体や、それらを制定するプロセス全体を指します。特定の法律というよりは、法制度や法体系全体を指すニュアンスが強いです。

例文

La legislación actual protege los derechos de los trabajadores.

現在の法律は労働者の権利を保護しています。

códigos

NounB1no context
「códigos」は、特定の分野(民法、刑法など)を体系的にまとめた法典を指します。単なる法律というよりは、構造化された法規集という文脈で使われます。

例文

Todos los países tienen códigos civiles diferentes.

すべての国には異なる民法典(法律)があります。

legalidad

leh-gah-lee-DAHDle.ɣa.liˈðað

NounB1no context
「legalidad」は、「合法性」や「法に則っていること」を意味します。法律そのものを指すのではなく、ある行為や状況が法に適合しているかどうか、という状態を表す言葉です。
木槌が台座の上に乗っている様子。背景はシンプル。

例文

Dudamos de la legalidad de ese contrato.

その契約のlegalidad(合法性)を疑っています。

Todo se hizo dentro de la legalidad vigente.

すべては現行の法的枠組みの中で行われました。

El abogado cuestionó la legalidad de las pruebas presentadas.

弁護士は提示された証拠の適法性を疑問視した。

「-dad」で終わる単語のルール

「legalidad」「ciudad(都市)」「realidad(現実)」のように「-dad」で終わる単語は、ほとんどが女性名詞です。そのため、常に「la」または「una」を伴います。

抽象名詞と冠詞

スペイン語では、「legalidad(合法性)」のような抽象的な概念について話す際、英語では冠詞が省略される場合でも、スペイン語では定冠詞「la」を使います。例:「La legalidad es importante」(合法性は重要です)。

性別に関する混同

間違い:El legalidad es importante.

正しい表現: La legalidad es importante. この単語は「-dad」で終わるため、女性名詞です。

「ley」と「legislación」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「ley」と「legislación」の使い分けです。「ley」は個別の法や規則を指すのに対し、「legislación」は法制度全体や制定プロセスを指します。具体的な法律を指したい場合は「ley」を、法体系全体について話したい場合は「legislación」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。