「法的請求」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “法的請求” です “demanda” — 裁判所を通じて正式に訴訟を起こす場合や、法的な手続きを開始する際の「請求」を指します。例えば、損害賠償や契約不履行などで訴訟を起こす場合に使われます。.
Japanese → スペイン語
demanda
deh-MAHN-dahdeˈmanda
名詞B2formal
裁判所を通じて正式に訴訟を起こす場合や、法的な手続きを開始する際の「請求」を指します。例えば、損害賠償や契約不履行などで訴訟を起こす場合に使われます。

例文
El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.
弁護士は昨日の朝、訴訟を起こした。
Ganaron la demanda después de un largo juicio.
彼らは長い裁判の末、訴訟に勝った。
Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.
契約違反で法的請求を受けた。
主要な動詞
訴訟を起こすことについて話すとき、最も一般的な動詞は 'presentar'(提出する)または 'poner'(置く/起こす)です。勝つ場合は 'ganar'(勝つ)を使います。
reclamación
名詞B2formal
権利や金銭など、正当なものとして要求する「請求」を指します。訴訟に至らない場合や、すでに発生した損害に対する補償を求める場合など、より広範な状況で使われます。
例文
La reclamación de daños fue aceptada por el juez.
損害賠償請求は裁判官に受理されました。
「demanda」と「reclamación」の使い分け
「demanda」は裁判所に訴えを起こすという、より法的な手続きに特化した「請求」です。一方、「reclamación」は、権利や金銭を要求する一般的な意味合いが強く、必ずしも訴訟を伴うとは限りません。まず訴訟を念頭に置くなら「demanda」、単に要求するなら「reclamación」と考えると分かりやすいでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
