Inklingo

「混合物」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は混合物です mezcla物理的または抽象的な、複数のものが混ざり合った状態全般を指す最も一般的な言葉です。料理の材料やアイデアの組み合わせなどに使われます。.

Japanese → スペイン語

mezcla

MEH-sklah/ˈmes.kla/

名詞A2一般的
物理的または抽象的な、複数のものが混ざり合った状態全般を指す最も一般的な言葉です。料理の材料やアイデアの組み合わせなどに使われます。
青、黄、赤の液体が混ざり合い、カラフルで渦巻く混合物を作り出している様子をクローズアップで写した透明なガラスボウル。

例文

La mezcla de especias para el pastel huele delicioso.

ケーキ用のスパイスの混合物は美味しそうな匂いがする。

Londres es una mezcla increíble de culturas y lenguas.

ロンドンは文化と言語の信じられないほどのブレンド(融合)だ。

Asegúrate de que la mezcla de cemento sea homogénea.

セメントの混合物が滑らか(均一)であることを確認してください。

性別が重要

'mezcla'は女性名詞なので、前に必ず'la'または'una'を使い、それを修飾する形容詞も女性形(例:'una mezcla perfecta')にすることを確認してください。

名詞と動詞の混同

間違い:Hacer la mezclar.

正しい表現: Hacer la mezcla. ('Mezclar'は動作(動詞)であり、'mezcla'はその結果生じるもの(名詞)です。)

masa

MAH-sah/ˈma.sa/

名詞A1一般的
主にパンやパイ生地など、こねてまとめる必要がある粘り気のある混合物を指します。具体的な食品の材料として使われることが多いです。
木製の台の上に置かれた、焼く準備ができた、滑らかで丸い生のパン生地の玉。

例文

Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.

パン生地を10分間こねる必要があります。

Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.

このクッキー生地にはバターがたくさん入っています。

La masa para los panqueques debe ser líquida.

パンケーキのバッター液は液体であるべきです。

常に女性名詞

'masa'は常に女性名詞なので、特定の女性や物を指していなくても、「la masa」や「una masa」を使わなければならないことを覚えておきましょう。

preparado

preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

名詞B1一般的
特定の目的のために、いくつかの材料をあらかじめ混ぜ合わせて作られたもの、または調合されたものを指します。料理の素や特別な薬剤などに使われます。
蓋が閉まった、均一な茶色の粉末ミックスが入った透明なガラス瓶。既製の調合剤を表している。

例文

Necesitas un preparado especial para hacer ese pastel.

あのケーキを作るには特別なミックス/調合剤が必要です。

El farmacéutico vendió un preparado de hierbas.

薬剤師はハーブの調合剤を売った。

常に男性名詞

'混合物'や'化合物'という意味で名詞として使われる場合、'preparado'は材料自体が女性名詞であっても、常に男性名詞(el preparado)になります。

「mezcla」と「masa」の使い分け

多くの学習者が「mezcla」と「masa」を混同しやすいですが、「masa」はパン生地のようにこねて形作るものを指す場合に限定されます。それ以外で単に物が混ざっている状態は「mezcla」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。