Inklingo

「空席の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は空席のです disponibles「利用可能である」「手に入れることができる」という意味で、予約や購入が可能な座席やチケットなど、選択肢として空いている状態を表す場合に使われます。.

disponibles🔊A2

「利用可能である」「手に入れることができる」という意味で、予約や購入が可能な座席やチケットなど、選択肢として空いている状態を表す場合に使われます。

詳しく →
libre🔊A1

「空いている」「使用できる」という意味で、物理的に使われていない座席や、誰かがすぐに使える状態のものを指す場合に最も一般的に使われます。質問で「空いていますか?」と尋ねる際によく使われます。

詳しく →
vacíasA1

「空っぽの」「何も入っていない」という意味で、物理的に中身がない状態を指します。座席だけでなく、棚や部屋などが「空っぽである」という状況を表す場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

disponibles

/dees-poh-NEE-blehs//dis.poˈni.bles/

adjetivoA2general
「利用可能である」「手に入れることができる」という意味で、予約や購入が可能な座席やチケットなど、選択肢として空いている状態を表す場合に使われます。
お店のドアにかかっている、営業中であることを示すカラフルな「営業中」の看板。

例文

Los asientos de la primera fila no están disponibles.

一列目の席は利用できません(空いていません)。

¿Están ustedes disponibles para una reunión hoy?

今日、ミーティングの時間は空いていますか?

Hay muchas opciones disponibles en el menú.

メニューには利用可能なオプションがたくさんあります。

数の一致

スペイン語では、物事を説明する単語は、それが指すものの数と一致しなければなりません。この単語は 's' で終わるため、2つ以上の人や物について話す場合にのみ使用します。

全てのグループで形は同じ

男性グループ、女性グループ、または混合グループについて話す場合でも、この単語は形を変えずに全く同じままです(多くのスペイン語の単語とは異なります)。

's' を付け忘れる

間違い:Los libros están disponible.

正しい表現: Los libros están disponibles. 「libros」(本)が複数形なので、「disponible」も複数形にするために「s」を付けて「disponibles」にしなければなりません。

libre

/LEE-breh//ˈli.βɾe/

adjetivoA1general
「空いている」「使用できる」という意味で、物理的に使われていない座席や、誰かがすぐに使える状態のものを指す場合に最も一般的に使われます。質問で「空いていますか?」と尋ねる際によく使われます。
日当たりの良い設定の小さな丸いカフェテーブルに引き寄せられた空の木製の椅子。その席が空いていて誰も座っていないことを示している。

例文

Disculpe, ¿está libre esta silla?

すみません、この椅子は空いていますか?

El taxi tiene la luz verde, así que está libre.

そのタクシーは緑のランプがついているので、空いています(利用可能です)。

No te puedo ayudar ahora, no estoy libre.

今は手が離せないので、お手伝いできません。

'Libre'と'Gratis'の最も一般的な間違い

間違い:El café es libre.

正しい表現: El café es gratis. 'Libre'はテーブルのように空いているものや利用可能なものに使います。無料のものは'gratis'を使います。

vacías

adjetivoA1general
「空っぽの」「何も入っていない」という意味で、物理的に中身がない状態を指します。座席だけでなく、棚や部屋などが「空っぽである」という状況を表す場合に用いられます。

例文

Las estanterías estaban completamente vacías después de la mudanza.

引っ越し後、棚はすっかり空っぽだった。

「libre」と「disponibles」の使い分け

「空席」を意味する場合、「libre」は物理的に空いている座席や、すぐに使える状態を指すのに対し、「disponibles」は購入や予約が可能で、選択肢として利用できる状態を指します。単に「空いている?」と聞きたい場合は「libre」を、購入可能な席数を伝えたい場合は「disponibles」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。