Inklingo

「競争相手」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は競争相手です competidor勝つことや成功を目指して、直接的な対立や競争関係にある相手を指す場合に最も一般的に使われます。スポーツやビジネスの文脈でよく登場します。.

competidor🔊A2

勝つことや成功を目指して、直接的な対立や競争関係にある相手を指す場合に最も一般的に使われます。スポーツやビジネスの文脈でよく登場します。

詳しく →
rival🔊A1

特にスポーツやゲーム、あるいは個人的な関係において、直接対決する相手や、長年にわたる競争相手を指す場合に使われます。より感情的な響きを持つことがあります。

詳しく →
aspirante🔊B1

特定の地位、役職、賞などを獲得しようと応募・挑戦している人を指します。競争相手というよりは、その目標を目指す「候補者」や「応募者」という意味合いが強いです。

詳しく →
candidato🔊B1

この単語は「競争相手」という名詞の意味では通常使われません。何かの候補となる「もの」や「こと」を指す形容詞として使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

competidor

kom-peh-tee-dorkompetiˈðoɾ

nounA2勝利や成功を目指す人やビジネス
勝つことや成功を目指して、直接的な対立や競争関係にある相手を指す場合に最も一般的に使われます。スポーツやビジネスの文脈でよく登場します。
ゴールテープに向かって疾走する、並走する2人のランナー。

例文

Él es un competidor muy fuerte en la carrera.

彼はそのレースで非常に強力な競争相手です。

Nuestra empresa tiene un nuevo competidor en la ciudad.

私たちの会社には、市内に新しい競争相手がいます。

A pesar de ser amigos, en la cancha son grandes competidores.

友人でありながら、彼らはコートでは素晴らしい競争相手です。

複数形にする方法

この単語は子音(r)で終わるため、複数形にするには末尾に「es」を付けます。「competidores」となります。

女性形

男性形を見ていますが、女性について話す場合は末尾に「a」を付けて「la competidora」とすることができます。

「competition」との混同

間違い:El competidor fue muy difícil.

正しい表現: La competición fue muy difícil.

rival

ree-VAHLriˈβal

nounA1no context
特にスポーツやゲーム、あるいは個人的な関係において、直接対決する相手や、長年にわたる競争相手を指す場合に使われます。より感情的な響きを持つことがあります。
青いランナーと赤いランナーが接戦で並んで走っており、競争相手やライバルを示している。

例文

El equipo perdió contra su rival directo en la final.

チームは決勝で直接のライバルに敗れた。

Ella es mi rival principal por el puesto de trabajo.

彼女はその職のポストをめぐる私の主な競争相手だ。

Los dos países han sido rivales históricos.

その二国は歴史的なライバル関係にある。

性別による変化はない

「rival」という単語自体は語尾が変化しません。男性か女性かを示すには、冠詞のみを変更します:'el rival'(男性の競争相手)または 'la rival'(女性の競争相手)です。

「rival」と「enemigo」の混同

間違い:「ライバル」という意味で「enemigo」(敵)を使ってしまうこと。

正しい表現: ライバルは通常、スポーツなどで公正に競い合う相手です。「enemigo」は敵意や憎しみのある関係の相手を指します。両者は必ずしも同じではありません!

aspirante

ahs-pee-RAHN-tehaspiˈɾante

nounB1no context
特定の地位、役職、賞などを獲得しようと応募・挑戦している人を指します。競争相手というよりは、その目標を目指す「候補者」や「応募者」という意味合いが強いです。
応募書類を手に持ち、待合室の椅子に座っているプロフェッショナルなスーツ姿の人。

例文

Había más de cien aspirantes para el puesto de profesor.

教職には100人以上の応募者がいました。

La joven aspirante a actriz fue a su primera audición.

若い女優志望の女性が初めてのオーディションに行きました。

El jurado eligió al aspirante más preparado.

審査員は最も準備のできた候補者を選びました。

性別で変わらない単語

単語自体は性別によって変化しません。男性か女性かを区別するには、その前にある冠詞(el/la)を変更するだけです。「el aspirante」(男性候補者)、「la aspirante」(女性候補者)。

「〜へ」の接続詞「a」

スペイン語では、その人が何になりたいかを示すために、「aspirante」の後によく前置詞「a」を置きます。例:「aspirante a chef」(シェフ志望)。

「aspiranta」は使わない

間違い:La aspiranta al trono.

正しい表現: La aspirante al trono. 「e」で終わる単語でも、女性だからといって「a」に変える必要はありません。

candidato

kahn-dee-DAH-tohkan.diˈda.to

adjectiveB1no context
この単語は「競争相手」という名詞の意味では通常使われません。何かの候補となる「もの」や「こと」を指す形容詞として使われることが多いです。
ぴったりと合った明るい色の手袋を握る開いた手。適合性や適切さを象徴している。

例文

Este plato es un candidato perfecto para la cena de Nochebuena.

この料理はクリスマスイブの夕食にぴったりの候補です。

La película es una seria candidata a ganar el Óscar este año.

その映画は今年オスカーを受賞する有力候補(または候補者)です。

形容詞の一致

「candidato」が物事を説明する形容詞として機能する場合、その物事の性や数と一致させる必要があります。例えば、「el plato es candidato」(男性単数)ですが、「las películas son candidatas」(女性複数)となります。

「competidor」と「aspirante」の使い分け

「競争相手」として最もよく使われるのは「competidor」です。一方、「aspirante」は、特定の地位や役職を目指して応募している「候補者」を指すため、「competidor」とは意味が異なります。単に競争している相手か、何かを目指して応募している人なのかを考えると区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。