「結論」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “結論” です “conclusión” — 議論、会議、調査などの最終的な結果や要約を指す場合に最も一般的に使われます。.
conclusión
例文
Tras una larga deliberación, la conclusión del comité fue unánime.
長い審議の後、委員会の結論は満場一致だった。
diagnóstico
例文
El médico realizó un diagnóstico preciso de la enfermedad.
医師はその病気の正確な診断を行った。
remate
reh-MAH-tehreˈmate

例文
El remate del tejado estaba decorado con intrincados grabados.
屋根の仕上げ部分は複雑な彫刻で装飾されていた。
La chimenea tiene un remate de piedra muy elegante.
その煙突には、とてもエレガントな石の仕上げが施されています。
Este adorno es el remate perfecto para la decoración.
この装飾品は、デコレーションの完璧な仕上げです。
Como remate a su discurso, leyó un poema breve.
彼のスピーチを締めくくるために、彼は短い詩を読みました。
remate と共に el を使う
remate は 'e' で終わりますが、男性名詞です。常に 'el' または 'un' を使います。
Remate vs. Final
間違い: “映画の終わりを意味するのに 'remate' を使う。”
正しい表現: 物語や映画の終わりには 'final' を使います。物理的な仕上げや、何かを完了させる最後の行為には 'remate' を使います。
「conclusión」と「diagnóstico」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
