Inklingo

「結論」のスペイン語

Japanese → スペイン語

conclusión

NounB1General
議論、会議、調査などの最終的な結果や要約を指す場合に最も一般的に使われます。

例文

Tras una larga deliberación, la conclusión del comité fue unánime.

長い審議の後、委員会の結論は満場一致だった。

diagnóstico

NounB1Medical/Technical
特に医療分野で、症状や検査結果に基づいて病気や状態を特定することを指します。

例文

El médico realizó un diagnóstico preciso de la enfermedad.

医師はその病気の正確な診断を行った。

remate

reh-MAH-tehreˈmate

NounB1General/Technical
物事の終わり、仕上げ、または装飾的な結びつきを指す場合に用いられます。建築や芸術で使われることがあります。
職人の手が石柱の上に金色の装飾品を置いている様子。

例文

El remate del tejado estaba decorado con intrincados grabados.

屋根の仕上げ部分は複雑な彫刻で装飾されていた。

La chimenea tiene un remate de piedra muy elegante.

その煙突には、とてもエレガントな石の仕上げが施されています。

Este adorno es el remate perfecto para la decoración.

この装飾品は、デコレーションの完璧な仕上げです。

Como remate a su discurso, leyó un poema breve.

彼のスピーチを締めくくるために、彼は短い詩を読みました。

remate と共に el を使う

remate は 'e' で終わりますが、男性名詞です。常に 'el' または 'un' を使います。

Remate vs. Final

間違い:映画の終わりを意味するのに 'remate' を使う。

正しい表現: 物語や映画の終わりには 'final' を使います。物理的な仕上げや、何かを完了させる最後の行為には 'remate' を使います。

「conclusión」と「diagnóstico」の使い分け

多くの学習者は、「結論」が単に物事の終わりを意味すると思い、「conclusión」と「diagnóstico」を混同しがちです。しかし、「diagnóstico」は特に医療や問題解決における「診断」に限定されるため、一般的な議論の結論には「conclusión」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。