Inklingo

「給付金」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は給付金です beneficio政府や公的機関から、特定の目的(例:年金受給者、事業支援など)のために支給される金銭的な援助や恩恵を指す場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

nounB2governo
政府や公的機関から、特定の目的(例:年金受給者、事業支援など)のために支給される金銭的な援助や恩恵を指す場合に使われます。
小さな子供の手を優しく支え持ち上げている、大きくて支えとなる大人の手。社会的援助や支援の受給を象徴している。

例文

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

政府は退職者に対する新しい手当を承認しました。

Ella solicitó el beneficio de desempleo después de ser despedida.

彼女は解雇された後、失業手当を申請しました。

'De'の用法

手当の種類を指定する場合、「beneficio de」+主題(例:「beneficio de vivienda」=住宅手当)を使います。

prestación

nounB2social
主に社会保障制度や雇用保険に関連して、失業、病気、障害などの理由で生活を支援するために定期的に支払われる給付金を指します。

例文

He solicitado la prestación por desempleo tras perder mi trabajo.

仕事を失った後、失業給付を申請しました。

subsidio

/soob-SEE-dyoh//suβˈsiðjo/

nounB1governo
特定の活動や産業(例:農業、低所得者支援、教育など)を奨励または支援するために、政府などが提供する財政的援助を指す場合に広く使われます。
スーツを着た親切な政府職員が、小型トラクターの横に立つ農家に、光り輝く大きな金貨を渡している。

例文

El gobierno anunció un nuevo subsidio para las familias de bajos recursos.

政府は低所得者世帯向けの新たな補助金を発表しました。

Muchos estudiantes solicitan el subsidio de transporte.

多くの学生が交通費手当を申請しています。

Sin el subsidio estatal, el precio del pan sería mucho más alto.

国の補助金がなければ、パンの価格はもっと高くなるだろう。

「Subsidio」と前置詞の組み合わせ

「subsidio」の後には「para」(~のために)または「a」(~へ)を使って、そのお金が何のためかを明確にします。例:「subsidio para vivienda」(住宅補助金)。

性別と冠詞

これは男性名詞です。常に「el」または「un」を使います。「-o」で終わる名詞の標準的なパターンに従います。

SubsidioとRegalo(プレゼント)の混同

間違い:Me dio un subsidio de cumpleaños。(彼は私に誕生日の補助金をくれた。)

正しい表現: Me dio un regalo de cumpleaños。(彼は私に誕生日のプレゼントをくれた。)

「beneficio」「prestación」「subsidio」の使い分け

これらの単語はしばしば混同されますが、「prestación」は主に社会保障や失業給付など、個人の生活保障に関連する給付金に使われる傾向があります。一方、「beneficio」はより広範な恩恵や支援を指し、「subsidio」は特定の産業や活動への財政的援助を指すことが多いです。文脈に合わせて最も適切な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。