「継続した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “継続した” です “seguí” — 「seguí」は、話者自身が主体となって、困難や障害があっても行動を中断せずに「~し続けた」という意思を持って継続した場合に使われます。.
Japanese → スペイン語
seguí
verbB1
「seguí」は、話者自身が主体となって、困難や障害があっても行動を中断せずに「~し続けた」という意思を持って継続した場合に使われます。
例文
A pesar del ruido, seguí estudiando toda la noche.
騒音にもかかわらず、私は一晩中勉強し続けた。
verbA2
「duró」は、物事や出来事が「続いた」「持続した」という、時間の長さに焦点を当てる場合に主に使われます。主語は出来事そのものであることが多いです。
例文
La película solo duró una hora y media.
その映画は1時間半しか続きませんでした。
「seguí」と「duró」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「seguí」が能動的な「(自分が)~し続けた」という意味合いが強いのに対し、「duró」は受動的な「(物事が)続いた」という意味合いである点です。主語が「誰か」なのか「何か」なのかを意識すると、使い分けがしやすくなります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。