「若い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “若い” です “joven” — 年齢が若いこと、または若者一般を指す最も一般的な言葉です。子供と大人の中間、または成人したばかりの人に使います。.
年齢が若いこと、または若者一般を指す最も一般的な言葉です。子供と大人の中間、または成人したばかりの人に使います。
詳しく →兄弟姉妹や親族など、家族の中で年下であることを示す場合に使います。「年下の」という意味合いが強いです。
詳しく →10代や若者特有の雰囲気、行動、またはそれらに適したものを表すときに使います。若々しさや活力を伴うイメージです。
詳しく →特に若い女性や少女の若々しい外見や雰囲気を描写する際に使われることがあります。可愛らしさや瑞々しさを強調します。
詳しく →果物や野菜などがまだ熟していない状態、または比喩的に経験が浅く未熟な状態を表すときに使います。「若い」というより「未熟な」という意味です。
詳しく →食べ物が柔らかい、または感情や行動が優しい、愛情深い様子を表すときに使います。年齢的な「若さ」とは直接関係ありません。
詳しく →kho-benˈxoβen

例文
Mi hermano es más joven que yo.
私の兄は私より年下です。
Es una mujer muy joven de espíritu.
彼女は精神的にとても若々しい女性です。
La población de esta ciudad es bastante joven.
この街の人口はかなり若いです。
男性形と女性形で形が同じ
'Joven'は、男性('un hombre joven')を指す場合でも女性('una mujer joven')を指す場合でも、見た目が同じであるという点で特別です。前に置く単語を変えるだけで区別します。
複数形にする方法
複数の若いものを指すには、語尾に'-es'を付けて'jóvenes'にします。例:'los chicos jóvenes'(若い男の子たち)。
複数形の'-es'を忘れる
間違い: “Los estudiante joven son inteligentes.”
正しい表現: Los estudiantes jóvenes son inteligentes. 'estudiantes'が複数形なので、'joven'も同様に'-es'を付けて複数形にする必要があります。
pequeño
例文
Mi hermano pequeño se llama Carlos.
私の年下の弟はカルロスという名前です。
hoo-beh-NEELxuβeˈnil

例文
Mi abuelo tiene un espíritu muy juvenil.
祖父はとても若々しい精神を持っています。
Ella prefiere la moda juvenil.
彼女は若々しい/ジュニア向けのファッションを好む。
すべて同じ形
この単語は、男性か女性かによって形が変わりません!説明している人が男性でも女性でも、「juvenil」は全く同じ形を保ちます。
「Juvenila」を避ける
間違い: “una chica juvenila”
正しい表現: una chica juvenil
ho-ven-SEE-taxoβenˈsi.ta

例文
Ella tiene una cara jovencita y alegre.
彼女は若々しく明るい顔をしています。
Esta es mi prima jovencita.
こちらが私の若い(女性の)いとこです。
一致が重要
すべてスペイン語の形容詞と同様に、「jovencita」は修飾する名詞の数と性(ジェンダー)に一致させる必要があります。この単語は「-a」で終わるため、女性名詞のみを修飾します。
BEHR-dehˈbeɾðe

例文
No puedes comer esas fresas; todavía están muy verdes.
それらのイチゴはまだとても未熟なので食べられません。
Es un empleado nuevo y todavía está un poco verde en el puesto.
彼は新入社員で、その役職についてはまだ少し経験が浅い(青い)。
tee-EHR-nohˈtjeɾno

例文
El chef cocinó el bistec hasta que quedó muy tierno.
シェフはステーキがとても柔らかくなるまで調理した。
Estas hojas de lechuga son muy tiernas; cómelas pronto.
これらのレタスの葉はとても柔らかい(繊細だ)。すぐに食べなさい。
一致が重要
「tierno」は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります:'el pollo tierno'(男性単数)、'la fruta tierna'(女性単数)、'los tallos tiernos'(男性複数)。
「joven」と「juvenil」の混同
「joven」は主に年齢が若い人や若者全般を指しますが、「juvenil」は若者特有の雰囲気やスタイルを指します。例えば、若い「人」はjovenですが、若者向けの「ファッション」はropa juvenilとなります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




