Inklingo

「落ち着きのない」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は落ち着きのないです inquieto身体的な動きが激しく、じっとしていられない様子や、心がそわそわしている状態を表す場合に使います。子供の元気すぎる様子や、心配事で落ち着かない時などに適しています。.

Japanese → スペイン語

inquieto

/een-KYEH-toh//iŋˈkjeto/

adjetivoA2general
身体的な動きが激しく、じっとしていられない様子や、心がそわそわしている状態を表す場合に使います。子供の元気すぎる様子や、心配事で落ち着かない時などに適しています。
子供が木の椅子に座ってそわそわと体をねじり、じっとしていられない様子。

例文

Mi hijo es muy inquieto y no para de correr.

私の息子はとても落ち着きがなく、走り回ってばかりいます。

Estoy un poco inquieto por los resultados del médico.

医者の検査結果が少し心配です。

Tuvo un sueño inquieto después de ver esa película.

あの映画を見た後、彼は落ち着かない眠りについた。

性格か感情か

その人が生まれつき落ち着きのない性格や多動な性格である場合は「ser」を使います。単に今、心配していたりそわそわしていたりするだけの場合は「estar」を使います。

人との一致

これは形容詞なので、説明する対象(人)の性別や数に合わせて語尾を変化させます。女の子や女性なら「inquieta」、男性のグループや男女混合のグループなら「inquietos」、女性のグループなら「inquietas」となります。

「Inquieto」と「迷惑している」の混同

間違い:Estoy inquieto con el ruido.

正しい表現: Estoy molesto con el ruido。

acelerado

/ah-seh-leh-rah-doh//aθeleˈɾaðo/

adjetivoB1general
興奮している、またはペースが速すぎて落ち着きがない状態を指します。特に、カフェインなどで気分が高揚している場合や、物事が早すぎて追いつけないような状況で使われます。
大きな目と幸せそうな表情で、空高く飛び跳ねている小さな犬のカラフルな絵本風イラスト。

例文

No tomes más café, ya estás muy acelerado.

もうコーヒーを飲まないでください。あなたはすでにとてもハイテンションです。

Cálmate, hablas muy rápido porque estás acelerado.

落ち着いてください。興奮しているから、とても速く話しています。

Llegó a la oficina todo acelerado por el tráfico.

彼は交通渋滞のせいで、ストレスと焦りでオフィスに到着した。

「Estar」の使用

人がハイテンションだったり、焦っていたりする状態を説明する場合、それは一時的な状態や気分を表すため、常に動詞「estar」を使用します。日本語では「〜している」という形で表現されますが、スペイン語では状態を表す「estar」を使うことを覚えておきましょう。

人に対して間違った動詞を使う

間違い:Soy acelerado hoy.

正しい表現: Estoy acelerado hoy.

「inquieto」と「acelerado」の使い分け

「inquieto」は主に身体的な落ち着きのなさや、じっとしていられない様子を指しますが、「acelerado」は精神的な興奮や、ペースが速すぎる状態を指すことが多いです。子供が元気に動き回っている場合は「inquieto」が自然ですが、カフェインでそわそわしている場合は「acelerado」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。