「落ち込み」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “落ち込み” です “baja” — 「baja」は、特に気温、株価、人気などの数値や評価が「下がる・低下する」ことを表す際に使われます。経済的な落ち込みや、一時的な人気の下落などに適しています。.
baja
BA-haˈbaxa

例文
Hubo una baja repentina de las temperaturas.
気温が急激に下がりました。
La empresa anunció una baja en los precios.
その会社は値下げを発表しました。
El equipo sufrió una baja importante en su rendimiento.
チームはパフォーマンスが大幅に低下しました。
descenso
des-SEN-sodesˈsenso

例文
El descenso de la montaña duró tres horas.
山からの下りは3時間かかった。
Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.
今夜は気温が下がった。
Los economistas predicen un descenso de los precios.
エコノミストは物価の下落を予測している。
男性名詞「o」で終わる名詞
この単語は標準的な規則に従っており、「o」で終わる男性名詞なので、常に「el」または「un」と共に使用します。
「何が」下がっているかを示すために「de」を使う
(価格や水など)何かが下がっていることを言いたい場合は、「descenso」の後に「de」を付けます。例:「descenso de agua」(水の減少)。
Descenso と Bajada の違い
間違い: “階段のような単純な下り坂に「descenso」を使う。”
正しい表現: 階段や坂道のような日常的なものには「bajada」を使います。「descenso」は、技術的なもの、スポーツ、または長い山のトレッキングに使います。
「baja」と「descenso」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

