「誤った」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “誤った” です “equivocado” — 過去の行動や判断が間違っていたことを示す場合に、「haber」と共に使われます。自分の間違いを認める際にもよく使います。.
equivocado
eh-kee-boh-KAH-dohekiβoˈkaðo

例文
Me he equivocado de calle.
私は間違った通りを曲がってしまいました。
Creo que te has equivocado al juzgarla tan rápido.
彼女をそんなに早く判断するのは間違っていたと思う。
Nunca antes me había equivocado en un examen.
私は以前、試験で間違えたことは一度もありませんでした。
'Haber'とペアを組む
この形は動詞'haber'(持っている)のパートナーです。これらが組み合わさることで、「間違いを犯した」(he equivocado)のように、完了した動作について話す時制を形成します。
語尾は常に'-o'のまま
'equivocado'を動詞'haber'と共に使う場合、誰が動作を行ったかに関わらず、語尾は常に'-o'のまま変化しません。例:'Ella ha equivocado'(彼女は間違えた)と 'Ellos han equivocado'(彼らは間違えた)。
'haber'の後に語尾を変えてしまう
間違い: “Ella se ha equivocada.”
正しい表現: Ella se ha equivocado。過去の動作について話すために'haber'と共に使われる場合、誰が動作主であっても分詞は常に'-o'で終わります。
erróneo
例文
Los datos que recibimos son erróneos.
受け取ったデータは間違っています。
falsa
fal-saˈfalsa

例文
La información que recibimos era completamente falsa.
私たちが受け取った情報は完全に偽りでした。
Tienes que borrar esa idea falsa de tu cabeza.
その間違った考えを頭から消し去らなければなりません。
形容詞の一致(性数一致)
falsa は女性形なので、「la respuesta」(答え)や「la promesa」(約束)のような女性名詞を修飾する際に使用しなければなりません。日本語の形容詞には性別がないため、スペイン語では名詞の性に合わせて語尾を変化させる点に注意が必要です。
性の混同
間違い: “El respuesta es falso.”
正しい表現: La respuesta es falsa. ('respuesta' は女性名詞なので、形容詞も女性形に一致させる必要があります。日本語話者は男性・女性の区別がないため間違いやすい点です。)
「equivocado」と「erróneo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

