Inklingo

「間違った」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は間違ったです incorrecto事実として誤っている、または不正確な情報や事実に対して使います。例えば、電話番号や計算結果などが間違っている場合です。.

incorrecto🔊A1

事実として誤っている、または不正確な情報や事実に対して使います。例えば、電話番号や計算結果などが間違っている場合です。

詳しく →
falso🔊A1

真実ではない、偽りである、または事実に基づかない情報や主張に対して使います。ニュースや証言などが偽りの場合に使われます。

詳しく →
erróneoB1

情報やデータが正しくない、誤っている場合に使います。特に、分析結果や報告書などの専門的な文脈で使われることがあります。

詳しく →
confundido🔊A2

人が混乱している、わけがわからない状態を表すときに使います。間違った、というよりは「混乱した」という意味合いが強いです。

詳しく →
injusto🔊A2

道理に合わない、公平でない状況や扱いに対して使います。道徳的な判断や公平性に関わる文脈で「間違っている」という意味で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

incorrecto

een-koh-RREK-tohiŋkoˈrekto

adjectiveA1general
事実として誤っている、または不正確な情報や事実に対して使います。例えば、電話番号や計算結果などが間違っている場合です。
四角いブロックを丸い穴に入れようとしている子供。

例文

El número de teléfono es incorrecto.

その電話番号は間違っています。

Ese resultado es incorrecto, intenta de nuevo.

その結果は間違っています。もう一度試してください。

Muchos estudiantes cometen el mismo error porque el ejemplo es incorrecto.

例が間違っているので、多くの学生が同じ間違いをします。

修飾する名詞に合わせる

この単語は '-o' で終わるので、修飾する名詞が女性名詞(例: 'la respuesta' や 'la clave')の場合は 'incorrecta' に変化します。日本語では形容詞の形は変わりませんが、スペイン語では名詞の性に合わせて変化します。

単語の配置

スペイン語では、この単語は通常、修飾する名詞の後に置かれます。「un incorrecto código」ではなく、「un código incorrecto」と言います。これは日本語の語順(例:「間違ったコード」)とは異なります。

'wrong' に 'malo' を使う

間違い:La respuesta es mala.

正しい表現: La respuesta es incorrecta (or 'está mal'). 事実や正確さについては 'incorrecto' を使い、品質や性格については 'malo' を使います。日本語で「悪い」と言う場合、スペイン語では文脈によって 'malo' と 'incorrecto' を使い分ける必要があります。

falso

FAHL-sohˈfalso

adjectiveA1general
真実ではない、偽りである、または事実に基づかない情報や主張に対して使います。ニュースや証言などが偽りの場合に使われます。
正方形の大きな木片が、木の表面にある丸い穴に寄りかかっている様子。不適切な適合を示している。

例文

Esa noticia es completamente falsa.

そのニュースは完全に偽りです。

¿Es verdadero o falso que la capital de Chile es Santiago?

チリの首都がサンティアゴであるというのは本当ですか、それとも嘘ですか?

El rumor era falso, nadie perdió su trabajo.

その噂は真実ではなく、誰も職を失いませんでした。

形容詞の一致

'falso'は修飾する名詞と一致しなければならないことを覚えておいてください。もしあなたが『historia』(物語)のような女性名詞について話しているなら、『falsa』(una historia falsa)と言わなければなりません。

FalsoとEquivocadoの使い分け

間違い:間違いを犯した人を説明するために'falso'を使うこと(例:'El estudiante está falso')。

正しい表現: 人が間違っている、あるいは誤解している場合は'equivocado'を使います('El estudiante está equivocado')。'Falso'は通常、物事や、人を騙すような性質を持つ人に対して予約されます(次の定義を参照)。

erróneo

adjectiveB1general
情報やデータが正しくない、誤っている場合に使います。特に、分析結果や報告書などの専門的な文脈で使われることがあります。

例文

Los datos que recibimos son erróneos.

受け取ったデータは間違っています。

confundido

con-foon-DEE-dohkon.funˈdi.ðo

adjectiveA2general
人が混乱している、わけがわからない状態を表すときに使います。間違った、というよりは「混乱した」という意味合いが強いです。
混乱した表情で頭をかき、肩をすくめている子供のシンプルな絵本風のイラスト。混乱状態を示している。

例文

Estaba tan confundido que no sabía qué responder.

私はとても混乱していたので、何を答えるべきかわかりませんでした。

Ella cree que la fecha está confundida con la de la semana pasada.

彼女は日付が先週のものとごちゃ混ぜになっていると思っています。

Si ves a alguien confundido, ayúdale.

当惑している人を見かけたら、助けてあげてください。

形容詞の一致

'confundido'は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります:confundida(女性単数)、confundidos(男性複数)、confundidas(女性複数)。

状態と性質(Estar vs. Ser)

混乱は通常一時的な状態や感情であるため、'confundido'を使う場合はほとんど動詞estarを使います。Serを使うこと(例:Soy confundido)はこの意味では文法的に正しくありません。

SerではなくEstarを使うこと

間違い:La profesora es confundida.

正しい表現: La profesora está confundida. (混乱は一時的な状態なので*estar*を使います。)

injusto

een-HOO-stohinˈxusto

adjectiveA2general
道理に合わない、公平でない状況や扱いに対して使います。道徳的な判断や公平性に関わる文脈で「間違っている」という意味で使われます。
ケーキの不平等な分配を示す、大きな一切れのチョコレートケーキを隣り合わせに座っている2人の子供が描かれたカラフルな絵本のイラスト。

例文

Pienso que es injusto que solo yo tenga que limpiar la cocina.

台所を掃除しなければならないのが私だけなのは不公平だと思います。

El castigo fue injusto porque él no había hecho nada malo.

彼は何も悪いことをしていなかったので、その罰は不正でした。

La ley parece injusta para los ciudadanos más pobres.

その法律は最も貧しい市民にとっては不公平に思える。

語尾の変化

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「injusto」は修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。女性名詞(la regla injusta)には「injusta」を、複数形(los castigos injustos)には「s」を付けます。

「incorrecto」と「falso」の使い分け

「incorrecto」は事実や情報が客観的に間違っている場合に使い、「falso」は意図的に偽られたり、真実ではない場合に使うことが多いです。例えば、電話番号の間違いは「incorrecto」ですが、嘘のニュースは「falso」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。