「議会」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “議会” です “congreso” — 国の立法府全体を指す場合に最も一般的に使われます。法律の制定や重要な決定を行う最高意思決定機関として理解してください。.
congreso
kohn-GREH-sohkoŋˈɡɾeso

例文
El congreso aprobó la nueva ley de impuestos.
国会は新しい税法を承認した。
La sesión del congreso será televisada esta noche.
議会の会期は今夜テレビで放送される予定だ。
El edificio del congreso es un lugar histórico.
国会議事堂は歴史的な場所だ。
男性名詞のルール
この単語は多くの人々を指しますが、常に男性名詞('el congreso')として扱われるため、それに続く冠詞や形容詞も男性形を使います。日本語の「国会」は性別を持ちませんが、スペイン語では男性として扱います。
parlamento
par-lah-MEN-tohpaɾlaˈmento

例文
El parlamento votará sobre la nueva ley mañana.
議会は明日、新法案について採決する予定です。
Muchos ciudadanos se reunieron frente al parlamento.
多くの市民が議会ビル前に集まった。
性数の使い方
これは男性名詞です。議会の中にいるのが男性であれ女性であれ、常に 'el' (その) や 'un' (一つの) のような男性の標識を使います。日本語の「議会」は性別を意識しないため、スペイン語の男性名詞として覚える必要があります。
ParlamentoとCongresoの違い
間違い: “あらゆる国に対して 'parlamento' を使うこと。”
正しい表現: スペインやイギリスのような議院内閣制の国には 'parlamento' を使いますが、アメリカやメキシコのような大統領制の国では 'congreso' の方が一般的です。
asamblea
ah-sahm-BLEH-ahasamˈblea

例文
La Asamblea Nacional aprobó el presupuesto para el próximo año.
国民議会は来年度の予算を承認しました。
Los miembros de la asamblea legislativa debatieron la nueva ley.
立法議会の議員たちは、新しい法律について議論しました。
大文字表記
「The National Assembly」のような特定の政府機関を指す場合、「La Asamblea Nacional」のように大文字で表記します。日本語では漢語表現が多く、このような大文字・小文字の区別はありませんが、スペイン語の固有名詞の表記ルールとして覚えておきましょう。
cámara
例文
La Cámara de Representantes votará la nueva ley mañana.
下院(Cámara de Representantes)は明日、新法案について採決する予定です。
cortes
kor-tesˈkoɾtes

例文
Las Cortes Generales aprobaron el presupuesto nacional.
議会は国家予算を承認した。
Durante la Edad Media, las cortes eran el centro del poder.
中世において、王宮(王室裁判所)は権力の中枢であった。
性別の区別
司法裁判所や王室裁判所を指す場合、単数形は女性名詞 (la corte) であり、複数形は las cortes となります。これにより、「切り傷」を意味する男性名詞と区別できます。
legislatura
leh-hees-lah-TOO-rahlexislaˈtuɾa

例文
La legislatura dura cuatro años en España.
スペインでは立法任期は4年間です。
Durante esta legislatura, se han aprobado leyes muy importantes.
この任期中に、非常に重要な法律が可決されました。
El presidente anunció nuevas medidas antes del fin de la legislatura.
大統領は任期満了前に新たな措置を発表しました。
女性名詞です
スペイン語の名詞で、通常女性名詞を示す「-a」で終わる単語ですが、常に定冠詞「la」や不定冠詞「una」と共に使われることを覚えておくと便利です。「La legislatura」のように覚えてください。
期間か、人や組織か
スペイン語では、この単語は建物や人々そのものよりも、政治家が権力を持つ「期間」を指すことが多いです。
legislatura と legislación の間違い
間違い: “La legislatura de este país es muy compleja.”
正しい表現: La legislación de este país es muy compleja. 「legislación」は法そのものを指し、「legislatura」は期間を指します。
「congreso」と「parlamento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




