Inklingo

「迷惑している」のスペイン語

Japanese → スペイン語

molesto

moh-LEH-stoh/moˈlesto/

形容詞A2日常会話
一時的な不快感やイライラしている状態を表すときに使います。個人的な理由で「迷惑している」「不快だ」と感じている状況に最適です。
腕を固く組んで少し不機嫌そうな顔をしている、いらだっている様子の幼い子供の絵本風イラスト。

例文

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

鍵をなくしたので、いらいらしている(迷惑している)。

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

私に腹を立てていますか?傷つけるつもりはありませんでした。(注:女性話者の場合は'molesta'を使用)

Estarとの使い方

人の一時的な感情や状態を説明する場合、「molesto」は必ず動詞「estar」とペアになります。「Ella está molesta」(彼女は今いらいらしている)。

性数一致

すべてスペイン語の形容詞と同様に、「molesto」は感情を感じている人の性別と数に一致させる必要があります(molesta, molestos, molestas)。

SerとEstarの誤用

間違い:Soy molesto.

正しい表現: Estoy molesto. 「Soy molesto」と言うと、「私は迷惑な人間だ」(定義1)という意味になり、「今いらいらしている」(定義2)という意味とは異なります。

molestado

/mo-les-TAH-doh//molesˈtaðo/

形容詞B1ややフォーマル
外部からの干渉や、他者からの行為によって不快な状態に置かれていることを示します。受動的なニュアンスが強く、継続的な不快感を表す場合に使われます。
机に座ってイライラした表情で、一匹の蚊が耳元でしつこくブンブン飛んでいる間、本を読もうとしている人。

例文

La audiencia se sintió molestada por la interrupción.

聴衆は中断に迷惑していると感じた。

Un hombre molestado por el ruido llamó a la policía.

騒音に迷惑した男性が警察に通報した。

性数一致

'molestado' が形容詞として使われる場合、それが説明する人や物に一致しなければなりません: 'molestada' (女性単数), 'molestados' (男性複数), 'molestadas' (女性複数)。

形容詞の混同

間違い:'molestado' ではなく 'molesto' を使うこと。

正しい表現: 'molesto'(迷惑な/迷惑している)は感情を表すのに一般的ですが、'molestado' は特に「誰かによって積極的に迷惑をかけられたり邪魔されたりした」という意味を持ちます。迷惑をかけられたという動作が明確な場合は 'molestado' を使用します。

「molesto」と「molestado」の使い分け

「molesto」は自分が原因でイライラしている場合、「molestado」は他者からの行為で不快な状態に置かれている場合に使うことが多いです。どちらも「迷惑している」と訳せますが、主語が誰(自分か、他者からの影響を受けている状態か)を意識して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。