Inklingo

「野性の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

salvajes

sahl-VAH-hes/salˈβaxes/

adjectiveB1general
「salvajes」は、訓練されていない、自然のままの、または凶暴な動物や状態を指す場合に使います。野生動物園の動物や、荒々しい自然環境などに適用されます。
たてがみが豊かな力強いオスのライオンが、明るい太陽の下、広大な緑のサバンナを自由に走っている。

例文

Los leones y tigres son animales muy salvajes.

ライオンやトラはとても野生の動物です。

Las tierras del norte son salvajes y difíciles de cultivar.

北部の土地は荒れていて耕しにくい。

Sus modales en la mesa eran francamente salvajes.

彼のテーブルマナーは率直に言ってひどかった(非常に悪かった)。

常に複数形

'salvajes'は-esで終わるため、'salvaje'の複数形です。複数の人や物事を説明する際には常に使用しなければなりません(例:'los perros salvajes'—その野犬たち)。

性の一致

この形容詞は男性名詞と女性名詞の両方に使えます。'los animales'(男性名詞)を説明する場合も'salvajes'を使い、'las bestias'(女性名詞)を説明する場合も'salvajes'を使います。

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjectiveB1general
「bravo」は、主に自然の力や状況が荒々しい、制御が難しい様子を表す際に使われます。例えば、荒れた海や、急流のような危険な場所を指すのに適しています。
たくましい野原に堂々と立つ、大きな角を持つ力強い濃い茶色の雄牛。野生や飼いならされていないことを象徴している。

例文

Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.

私たちは岩と強い流れでいっぱいの荒れた川を渡らなければならなかった。

Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.

その犬には気をつけて、とても獰猛で噛みつくよ。

自然を表す

海や川などの自然の要素を説明する際、「bravo」は危険、荒々しさ、あるいは飼いならされていない力を強調します。

「salvajes」と「bravo」の使い分け

「野性の」をスペイン語にする際、動物の性質を表すなら「salvajes」、自然現象の荒々しさを表すなら「bravo」と使い分けるのが一般的です。例えば、野生の馬は 'caballos salvajes' ですが、荒れた海は 'mar bravo' となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。