「項目」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “項目” です “apartado” — 契約書や規則、文書などの区分や章、節といった項目を指す場合に使います。.
apartado
ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

例文
Debes leer el apartado segundo del contrato antes de firmar.
署名する前に、契約書の第2項を読まなければなりません。
En este apartado, explicamos los resultados del estudio.
このセクションでは、研究結果を説明します。
Mira el apartado de 'notas adicionales' al final.
最後に「追加注記」のセクションを見てください。
番号での使用
スペイン語では、英語で単に「point」や「item」と言うようなリストの項目(1、2、3)にこの単語が使われます。
Apartado vs. Párrafo
間違い: “物語の通常の文章ブロックに「apartado」を使用すること。”
正しい表現: 通常の文章には「párrafo」を使い、正式な書類の番号付きの特定のセクションには「apartado」を使用します。
movimiento
moh-vee-mee-EHN-tohmo.βiˈmjen.to

例文
Verifica los últimos movimientos de tu tarjeta de crédito.
クレジットカードの最新の取引を確認してください。
El banco me envió el informe de todos los movimientos de enero.
El banco me envió el informe de todos los movimientos de enero。(銀行は1月分のすべての入出金記録のレポートを送ってきました。)
複数形での使用
金融活動のリストや履歴について話す場合、「movimiento」はほぼ常に複数形「los movimientos」で使われます。
partida
par-TEE-dahpaɾˈtiða

例文
La partida presupuestaria para educación fue aumentada este año.
今年の教育への予算費目が引き上げられた。
Necesitas una copia de tu partida de nacimiento para el trámite.
その手続きにはあなたの出生証明書のコピーが必要です。
フォーマルな文脈
この意味は、ほとんどの場合、財務、法律、または管理文書でのみ使用されます。カジュアルな会話で耳にすることはほとんどありません。
「項目」の訳し分けの注意点
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


