Inklingo

「お揃いのセット」のスペイン語

Japanese → スペイン語

conjunto

/kon-HOON-toh//konˈxunto/

名詞A2一般的
主に、上下セットで着るようにデザインされた衣服(特にスポーツウェアやカジュアルウェア)を指す場合に使います。
きれいに折りたたまれた青いTシャツと、お揃いの青いショートパンツが一緒に展示されており、服装の一式を示しています。

例文

Compró un conjunto deportivo nuevo para el gimnasio.

彼はジム用に新しいスポーツウェア一式を買った。

Llevaba un conjunto de chaqueta y falda muy elegante.

彼女はとてもエレガントなジャケットとスカートのアンサンブルを着ていた。

お揃いであることの強調

服に使われる場合、'conjunto'は通常、そのピース(トップスとボトムなど)が一緒に購入されたか、意図的にデザインが統一されていることを意味します。日本語の「セットアップ」に近いニュアンスです。

coordinado

/ko-or-dee-nah-doh//kooɾðiˈnaðo/

名詞B2一般的
衣服だけでなく、寝具(シーツと掛け布団カバーなど)やホームテキスタイルなど、デザインや色が揃えられたインテリア用品のセットを指す場合に使われます。
ベッドの上に置かれた、青いストライプのシャツと青いストライプのショートパンツのお揃いのセット。

例文

Compré un coordinado de sábanas y colcha para mi cama.

ベッドのために、お揃いのシーツとベッドスプレッドのセットを買いました。

Este coordinado de falda y chaqueta es perfecto para la oficina.

このお揃いのスカートとジャケットのセットは、オフィスにぴったりです。

En la tienda tienen varios coordinados de baño en oferta.

その店では、いくつかのお揃いのバスルームセットがセール中です。

名詞としての使用

名詞として使われる場合、'coordinado' は一緒に使われるようにデザインされた特定のアイテムのグループを指します。この用法では常に男性名詞です。日本語では「セット」という言葉がそのまま使われますが、スペイン語ではこのように男性名詞として扱われます。

人に対して使わない

間違い:Él es un coordinado.

正しい表現: もし彼が協調性のある人だという意味なら、「Él es coordinado」('un' なし)と言います。'un coordinado' は物体のセットに対してのみ使用します。日本語で「彼はコーディネートされている」とは言いませんが、スペイン語ではこのように区別があります。

「conjunto」と「coordinado」の使い分け

最もよくある間違いは、衣服のセットを指す場合に「coordinado」を使ってしまうことです。「conjunto」は特に衣服のセット、中でも上下揃いのものを指す場合に一般的です。「coordinado」は衣服以外にも使われることを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。