Inklingo

「がっかりさせる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はがっかりさせるです defraudar相手の期待や信頼を裏切り、失望させる状況で使います。約束を守れなかったり、期待通りの結果を出せなかったりする場合に特に適しています。.

Japanese → スペイン語

defraudar

/deh-frou-DAHR//defɾauˈðaɾ/

verbB1no context
相手の期待や信頼を裏切り、失望させる状況で使います。約束を守れなかったり、期待通りの結果を出せなかったりする場合に特に適しています。
期待していた大きなデコレーションケーキではなく、小さくてシンプルなカップケーキを見てがっかりしている子供。

例文

No te voy a defraudar, lo prometo.

君をがっかりさせないよ、約束する。

Siento que defraudé a mis padres con mis notas.

Siento que defraudé a mis padres con mis notas.(成績のせいで両親をがっかりさせてしまった気がする。)

La nueva película defraudó a muchos fans de la saga.

La nueva película decepcionó a muchos fans de la serie.(新作映画はシリーズの多くのファンを失望させた。)

人に対する前置詞 'a'

特定の人物を失望させる場合、「a」をその名前の前に置く必要があります。例:「No quiero defraudar a María」(マリアを失望させたくない)。これは日本語の「~を」に相当しますが、スペイン語では人に対して使う場合に「a」が必要になるのが特徴です。

規則動詞の活用

この動詞は完全に規則的です。「hablar」という動詞と全く同じ活用パターンに従います。したがって、「-ar」動詞の活用ルールを覚えれば、この動詞も簡単に活用できます!

'Deceive'(欺く)との混同

間違い:単なる嘘に対して「defraudar」を使う。

正しい表現: 嘘をついたり、だましたりする場合は「engañar」を使います。「defraudar」は、感情的な失望や、基準を満たせなかったことに焦点がある場合に使います。日本語では「裏切る」「期待を裏切る」といったニュアンスが近いでしょう。

fallar

/fah-YAR//faˈʝaɾ/

verbA2no context
計画や試みがうまくいかず、失敗に終わる状況で使われます。目標達成に失敗したり、期待していた結果が得られなかったりした場合に「がっかりさせる」という意味合いで使われることがあります。
小さな様式化されたランナーがゴールテープの直前で悲しそうに座っており、レースの完走失敗を示唆している。

例文

Fallé el examen de conducir por un punto.

運転免許試験に1点差で落ちた(=がっかりさせた)。

No puedes fallarme esta vez; necesito tu ayuda.

今回は私をがっかりさせないでね。あなたの助けが必要なの。

Si fallas en tu intento, vuelve a empezar.

もし試みに失敗したら、また始めればいい。

規則的な-AR動詞

この動詞は簡単です!-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従うため、厄介な語幹変化を心配する必要はありません。

'fallar'と'faltar'の混同

間違い:試験をサボった(欠席した)という意味で「Fallé el examen」と言うべきところを「Falté el examen」を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Faltar'は「〜が欠けている」または「欠席する」を意味します。成功しないという意味では「fallar」を使い分けましょう。

「defraudar」と「fallar」の使い分け

「defraudar」は主に人の期待や信頼を裏切るニュアンスが強く、「fallar」は物事がうまくいかない、計画が失敗するというニュアンスが中心です。単に失敗したというだけでなく、「誰かを失望させた」という点に焦点を当てる場合は「defraudar」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。