Inklingo

「こらえる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はこらえるです contener感情や行動、あるいは物理的なものを「内に抑え込む」「我慢する」という意味で「こらえる」を使いたい場合に適しています。特に、不快な感情や衝動を抑える状況で使われます。.

Japanese → スペイン語

contener

/kon-te-ner//konteˈneɾ/

verbB1general
感情や行動、あるいは物理的なものを「内に抑え込む」「我慢する」という意味で「こらえる」を使いたい場合に適しています。特に、不快な感情や衝動を抑える状況で使われます。
口元を手で覆い、笑いをこらえようとしている小さな子供。

例文

No pudo contener la risa durante la clase.

彼は授業中、笑いをこらえることができませんでした。

La policía intentó contener a la multitud.

警察は群衆を制止しようとしました。

Tuve que contenerme para no gritar.

叫びたい気持ちを抑えなければなりませんでした。

自分自身に使う場合

「自分を制御する」という意味で使う場合は、'-se' (contenerse) を付けます。

reprimir

/reh-pree-MEER//re.pɾiˈmiɾ/

verbB2general
特に、泣き声や笑い声のような身体的な反応や、激しい感情を「抑えつける」「鎮圧する」といった強いニュアンスで「こらえる」と言いたい場合に用います。感情を無理に抑え込む様子を表します。
子供が両手で口を覆い、笑いをこらえている様子。

例文

Tuve que reprimir las ganas de llorar.

泣き出すのをこらえなければなりませんでした。

Ella siempre reprime sus sentimientos.

彼女はいつも自分の感情を抑えています。

Reprimió un bostezo durante la aburrida presentación.

彼は退屈なプレゼンテーション中にあくびをこらえました。

規則的な-ir動詞

Reprimirは、「vivir」や「abrir」のような-irで終わる動詞の標準的なパターンに従います。スペルに特別な注意点はありません!

「se」との組み合わせ

何かをすることを「自分自身で」抑えたい場合は、再帰動詞の「reprimirse」を使います。「Me reprimí de decirle la verdad」(私は真実を伝えるのをやめた)のように使います。

Reprimir vs. Suprimir

間違い:何かを完全に削除したり消去したりする意味で「reprimir」を使う。

正しい表現: 感情や行動を抑える場合は「reprimir」を使い、ファイル、段落、役職などを削除する場合は「suprimir」を使います。

contener と reprimir の使い分け

「こらえる」が単に感情や行動を抑える場合は「contener」を、特に身体的な反応や激しい感情を強く抑えつける場合は「reprimir」を選ぶと良いでしょう。両者は似ていますが、「reprimir」の方がより強い抑制や抑圧のニュアンスを含みます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。