Inklingo

「~しなければならない」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は~しなければならないです debes話し手が聞き手に対して、個人的な意見や強いアドバイスとして「~しなければならない」と伝える場合に使います。個人的な義務感や道徳的な必要性を強調します。.

debes🔊A1

話し手が聞き手に対して、個人的な意見や強いアドバイスとして「~しなければならない」と伝える場合に使います。個人的な義務感や道徳的な必要性を強調します。

詳しく →
debemos🔊A2

話し手自身を含むグループ(私たち)が負うべき義務や必要性を表す場合に用います。共同体や組織としての責任を強調する際に使われます。

詳しく →
hay que🔊A2

誰にとっても一般的な義務や、社会的な必要性を客観的に述べる際に使います。特定の人物に責任があるというより、普遍的な必要性を示します。

詳しく →
deberá🔊B1

未来の時点での義務や必要性、あるいは強い推測を表す場合に用いられます。現時点では確定していないが、将来的にそうなるだろうという見込みを含みます。

詳しく →
tocar🔊B1

特定の順番や役割として、または避けられない状況として、ある人が「~する番である」または「~せざるを得ない」状況を表すのに使われます。

詳しく →
debéisA1

スペインで、親しい間柄の複数の人(君たち、あなたたち)に対して義務や必要性を伝える際に使われる二人称複数形です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

debes

DEH-bess/ˈde.βes/

VerbA1Informal
話し手が聞き手に対して、個人的な意見や強いアドバイスとして「~しなければならない」と伝える場合に使います。個人的な義務感や道徳的な必要性を強調します。
ヘルメットと手袋をはめた子供が、大きな土の山を背景にシャベルをしっかりと握っており、「~しなければならない」という強い義務を示しています。

例文

Debes estudiar más si quieres aprobar el examen.

試験に合格したいなら、もっと勉強しなければならないよ。

Debes terminar la tarea antes de salir.

出かける前に宿題を終えなければなりません。

Si quieres aprender, debes practicar todos los días.

学びたいなら、毎日練習すべきです。

Debes ser más amable con tu hermana.

あなたは妹にもっと優しくするべきだ。

義務を述べる

誰かに「~しなければならない」または「~すべきだ」と言うには、「deber」の後に動詞を原形(-ar, -er, -ir形)で続けます。例:「Debes comer」(あなたは食べるべきだ/食べなければならない)。

'debes'と'tienes que'の混同

間違い:あらゆる状況で全く同じように使ってしまうこと。

正しい表現: 'Debes'は道徳的な義務や強い助言(「正直であるべきだ」)を示すことが多いのに対し、'Tienes que'はより実用的な必要性や規則(「切符を買わなければならない」)を指します。ただし、多くの場面でどちらを使っても意味は通じます。

debemos

/deh-BEH-mohs//deˈβe.mos/

VerbA2General
話し手自身を含むグループ(私たち)が負うべき義務や必要性を表す場合に用います。共同体や組織としての責任を強調する際に使われます。
晴れたビーチで、完成途中の砂の城の前に立つ2人の子供が、決意に満ちた表情で道具を持っており、共有された義務を象徴しています。

例文

Debemos respetar las leyes de nuestro país.

私たちは国の法律を尊重しなければなりません。

Debemos terminar la tarea antes de salir.

私たちは出かける前に宿題を終わらせなければなりません。

Si queremos estar sanos, debemos comer más verduras.

健康でいたいなら、もっと野菜を食べるべきです。

Debemos respetar las opiniones de los demás.

私たちは他人の意見を尊重する義務があります。

「すべきだ」と「しなければならない」の表現

'Debemos'は柔軟性があり、「~しなければならない」という強い命令的な意味にも、「~すべきだ」という穏やかな助言の意味にもなります。通常、状況によって意味が明確になります。

'Debemos'と'Tenemos que'の使い分け

間違い:'debemos'と'tenemos que'が全く同じ意味だと考えてしまうこと。

正しい表現: 非常に似ていますが、使い分けがあります!実用的な必要性(例:牛乳を買わなければならない)には'tenemos que'を使います。道徳的な義務のニュアンスがある場合(例:助けるべきだ)には'debemos'を使います。ただし、多くの場合、どちらを使っても通じます。

hay que

/eye//ai/

Verb PhraseA2General
誰にとっても一般的な義務や、社会的な必要性を客観的に述べる際に使います。特定の人物に責任があるというより、普遍的な必要性を示します。
机の上の積み重ねられた教科書を指差す手。一般的な勉強の義務を表しています。

例文

Hay que limpiar la casa antes de que lleguen las visitas.

来客が来る前に家を掃除しなければならない。

Hay que estudiar para el examen.

試験のために勉強しなければならない。

Hay que comprar más pan.

もっとパンを買う必要がある。

Para viajar, hay que tener un pasaporte.

旅行するにはパスポートが必要です。

常に基本形動詞が続く

「hay que」の後には、常に変化しない動詞の基本形(不定詞)、例えば「comer」「estudiar」「trabajar」などが続きます。

皆に当てはまる義務

「hay que」は、特定の人ではなく、すべての人に適用される規則や必要性について話すときに使います。一般的に「~が必要だ」と言うのと同じです。

「Hay que」と「Tener que」を混同する

間違い:特定のだれかが何かをしなければならないという意味で「Hay que」を使ってしまうこと。

正しい表現: 一般的な義務には「hay que」を使います(例:「Hay que ser paciente」-「忍耐強くならなければならない」)。個人的な義務には「tener que」を使います(例:「Yo tengo que ser paciente」-「私は忍耐強くならなければならない」)。

deberá

deh-beh-RAH/de.βeˈɾa/

Verb (Conjugation)B1General
未来の時点での義務や必要性、あるいは強い推測を表す場合に用いられます。現時点では確定していないが、将来的にそうなるだろうという見込みを含みます。
義務や必要性を表す「deberá」が伝える、避けられない未来の義務を象徴する、明確に印を付けられた避けられない道が頂上へとまっすぐ続いている、大きくて急な丘の麓に立つ決意の固い小さなキャラクターのカラフルな絵本イラスト。

例文

El próximo año deberá presentar su declaración de impuestos.

来年、彼は納税申告をしなければならないでしょう。

El presidente deberá tomar una decisión difícil la próxima semana.

大統領は来週、難しい決断をしなければならないでしょう。

Si no hay tráfico, el autobús deberá llegar en diez minutos.

もし渋滞がなければ、バスは10分以内に到着するでしょう。

Usted deberá firmar este documento antes de salir.

あなたは出発前にこの書類に署名しなければなりません(丁寧な表現)。

未来の義務

「deberá」は、「彼/彼女/それは」未来に何かを「しなければならない」、または「あなた(丁寧)」が「しなければならない」という意味です。これは要件を強く示す表現です。

確率の表現

「deberá」を使って、未来の出来事について強く推測する(「おそらく~だろう」または「~に違いない」と言うのと似ている)ことができます。

「deberá」の代わりに「debería」を使ってしまうこと

間違い:強い義務的な要件を意図しているのに「él debería」を使ってしまうこと。

正しい表現: 公式な規則や確実な必要性については「deberá」を使います。「Debería」は「~すべきだ」(推奨)という意味で、はるかに柔らかい表現です。

tocar

/toh-KAR//toˈkaɾ/

verbB1Informal
特定の順番や役割として、または避けられない状況として、ある人が「~する番である」または「~せざるを得ない」状況を表すのに使われます。
列に並んでいる3匹の小さな漫画のクマ。列の一番前にいるクマが黄色いボールを受け取っており、自分の番であることを示している。

例文

Hoy me toca a mí sacar la basura.

今日は私がゴミを捨てなければならない番だ。

Me toca lavar los platos esta noche.

Me toca lavar los platos esta noche.(今夜は私が皿洗いをする番だ/私が皿洗いをする必要がある。)

¿A quién le toca presentar el proyecto?

¿A quién le toca presentar el proyecto?(誰がプロジェクトを発表する番ですか?)

Ahora les toca esperar hasta mañana.

Ahora les toca esperar hasta mañana.(今度は彼らが明日まで待つ番だ。)

「Gustar」構造

この意味では、「gustar」のような動詞の構造を使用します。誰がその仕事をするかによって「tocar」を変化させるのではなく、間接目的語代名詞(me, te, le, nos, les)を使って、誰にその義務があるかを示します。

単数形と複数形

動詞の形は通常、「toca」(単数形)または「tocan」(複数形)となり、行われる事柄や関連する事柄と一致し、義務を負う人とは一致しません。

人に合わせて活用してしまうこと

間違い:Yo toco hacer la cena.(私が夕食を作る番だ、と言おうとして「yo」に合わせて活用してしまう。)

正しい表現: Me toca hacer la cena.(「Me toca」という非人称構造を使います。)

debéis

Verb (Conjugated Form)A1Informal (Spain)
スペインで、親しい間柄の複数の人(君たち、あなたたち)に対して義務や必要性を伝える際に使われる二人称複数形です。

例文

Para entender la lección, debéis leer el capítulo dos.

その授業を理解するには、君たち二人は第2章を読まなければならない。

「debes」と「hay que」の使い分け

「debes」は話し手の個人的な意見や相手への直接的な指示ですが、「hay que」は誰にとっても当てはまる一般的な義務や必要性を客観的に示します。誰がその義務を負うのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。