「〜であった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “〜であった” です “era” — 過去の継続的な状態、性質、年齢、職業などを説明する際に「〜だった」という意味で使われます。.
era
/EH-rah//ˈe.ɾa/

例文
Cuando yo era niño, vivía en México.
私が子供だった頃、メキシコに住んでいました。
La película era muy interesante.
その映画はとても面白かったです。
Ella era mi profesora de matemáticas.
彼女は私の数学の先生でした。
「Era」を使った過去の描写
「Era」は動詞「ser」(である)の活用形です。過去のある期間にわたって、人や物がどのようなものであったかを話すのに使います。物語の背景を描写する絵を描くようなものだと考えてください。
一つの形で二つの意味
「era」が「yo」(私)の「I was」と、「él/ella/usted」(彼/彼女/あなた)の「he/she/you (formal) was」の両方を意味することに注目してください。通常、文の残りから誰について話しているのかを判断できます。
「Era」と「Fue」の使い分け
間違い: “パーティーがどのようなものだったかを説明するために、「La fiesta fue divertida.」と言う学習者がいるかもしれません。”
正しい表現: 「La fiesta era divertida.」と言う方が良いでしょう。「era」は描写に使います。「fue」は土曜日にパーティーがあった(La fiesta fue el sábado)のように、完了した出来事に使います。
「Era」と「Estaba」の使い分け
間違い: “「彼女は悲しかった」と言うために、学習者は「Ella era triste.」と言うかもしれません。”
正しい表現: 「Ella estaba triste.」と言いましょう。「Era triste」は彼女が一般的に悲しい人だった(性格)という意味です。「Estaba triste」は、その瞬間に悲しい気持ちだった(一時的な感情)という意味です。
estaban
/es-TAH-bahn//esˈta.βan/

例文
Los libros estaban sobre la mesa.
本はテーブルの上にありました。
Ayer, mis padres no estaban en casa.
昨日、私の両親は家にいませんでした。
¿Ustedes estaban en el cine cuando llamé?
私が電話したとき、あなたたちは映画館にいましたか?
'estaban' は誰に使う?
'estaban' は「彼ら(ellos/ellas)」または「あなたたち(ustedes)」について話すときに使います。これは 'están' の過去形です。
過去の情景を描写する
この動詞の形(線過去と呼ばれます)は、物語の背景を設定するのに最適です。一瞬だけでなく、ある期間にわたって人々や物がどこにいたかを説明します。
'estaban' と 'estuvieron' の使い分け
間違い: “Mis amigos estaban en el concierto anoche. (彼らは昨夜コンサートにいた、という漠然とした期間を示唆する。)”
正しい表現: Mis amigos estuvieron en el concierto anoche. (これは、完了したイベントに行ったと言うのにより適しています。) 背景を描写するには 'estaban' を、完了した動作には 'estuvieron' を使います。
quedaba
keh-DAH-bah/keˈðaβa/

例文
El viejo mercado quedaba justo al lado de la iglesia.
その古い市場は教会のすぐ隣にあった。
Yo siempre quedaba en esa esquina para esperar el autobús.
バスを待つために、私はいつもその角にあった(そこに留まっていた)。(文脈:習慣的な滞在)
過去における位置
固定された建物や場所がどこにあったかを説明する場合、「quedaba」がよく使われます。これは、その場所が過去において確立された、長期的な位置にあったことを強調するニュアンスがあります。「あそこに位置していた」という感じです。
「era」と「estaban/quedaba」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


