「ふざけている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ふざけている” です “bromeando” — 相手をからかったり、冗談を言ったりして、真剣ではないことを示す場合に使う「ふざけている」です。相手に「本気なの?」と確認するような場面で使われます。.
bromeando
/broh-me-AHN-doh//bɾo.meˈan.do/

例文
¿Estás bromeando o lo dices en serio?
冗談を言っているの、それとも本気なの?
Estuvimos bromeando toda la tarde sobre el examen.
私たちは試験のことで午後ずっとふざけ合っていた。
Ella dijo la noticia bromeando, pero creo que era verdad.
彼女は冗談めかしてそのニュースを言ったが、本当だと思う。
進行形(継続動作)の作り方
「bromeando」を動詞「estar」(〜である)の活用形と組み合わせて使うと、その動作が現在進行中であることを示します。例:「Estoy bromeando」(私は冗談を言っているところです)。これは日本語の「〜している」と同じ使い方です。
様態(どのように)を表す
この単語は副詞のように機能し、動作がどのように行われたかを説明できます。「Salió corriendo y cantando」(彼は走りながら歌いながら出て行った)のように使われます。
基本動詞の混同
間違い: “英語の「joke」から派生した「jocando」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい動詞は「bromear」であり、それから「bromeando」が作られます。英語の動詞「to joke」に似た形を作ろうとするのではなく、「bromear」を使いましょう。
bromeo
/bro-MEH-o//bɾoˈmeo/

例文
No te preocupes, solo bromeo. No estoy enojado.
心配しないで、ただふざけているだけだよ。怒ってないから。
¿Crees que hablo en serio? ¡Qué va! Yo siempre bromeo.
私が本気だと思ってるの?まさか!私はいつも冗談を言うよ。
規則動詞 -AR
この動詞は、スペイン語の-arで終わる動詞の中で最も簡単なパターンに従います。「hablar」(話す)や「cantar」(歌う)など、何百もの動詞の活用を学ぶために、「bromear」の活用を覚えれば大丈夫です。
「broma」と「bromeo」の混同
間違い: “名詞の「冗談」を意味するのに「bromeo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「冗談」や「いたずら」という名詞には「broma」を使います。「bromeo」は「私は冗談を言う」という動詞の動作を表す場合のみ使います。
jugando
/hoo-GAHN-doh//xuˈɣan.do/

例文
Estás jugando con mis sentimientos, ¿no?
あなたは私の気持ちを弄んでいるんでしょう?
¡Deja de estar jugando y concéntrate en tu trabajo!
ふざけるのはやめて、仕事に集中しなさい!
比喩的な用法
この意味合いでは、話者が相手が深刻な事柄をゲームのように扱っていると感じている場合、'jugando' の後に前置詞 'con'(~と)が続くことがよくあります。
「bromeando」と「jugando」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


