Inklingo

「まだ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はまだです todavía動作や状態が、話している時点でもまだ完了していない、あるいは続いていないことを表す場合に使います。否定形「todavía no」で「まだ~ない」という意味が一般的です。.

Japanese → スペイン語

todavía

toh-dah-BEE-ah/toðaˈβia/

副詞A1normal
動作や状態が、話している時点でもまだ完了していない、あるいは続いていないことを表す場合に使います。否定形「todavía no」で「まだ~ない」という意味が一般的です。
地面にできた小さな水たまりに、雨粒が活発に飛び散っている様子を接写した画像。雨が水たまりに降り続いている動作が続いていることを示している。

例文

¿Están listos? No, todavía no estamos listos.

準備はできましたか?いいえ、まだ準備ができていません。

Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.

祖母は毎日まだ庭で働いています。

Todavía me duele la rodilla después de la caída.

転んだ後も、まだ膝が痛みます。

配置

副詞として、「todavia」は通常、動詞の前、または文頭や文末に置くことができます。非常に柔軟です!

「Todavia」と「Ya」の混同

間違い:「まだ(still)」と言いたいときに「Ya」を使ってしまうこと(例:「Todavia vivo aquí」と言うべきところを「Ya vivo aquí」と言う)。

正しい表現: 「Todavia」は動作が継続中(まだ)であることを意味します。「Ya」は動作が完了した、または変化した(すでに)ことを意味することが多いです。

aún

副詞A2normal
「todavía」と非常に似ていますが、特に継続や強調の意味合いが強い場合に使われることがあります。肯定文でも「まだ~している」という意味で使われます。

例文

Aún estoy esperando el autobús.

私はまだバスを待っています。

ya

/yah//'ʝa/

副詞A1normal
「すでに」「もう」という意味で、動作が完了したことや、状況が変化したことを表します。疑問文で「もう~した?」と尋ねる際によく使われます。
ゴールラインをちょうど越えたランナー。これは「すでに」完了したという概念を示しています。

例文

¿Ya comiste?

もう食べましたか?

El tren ya salió.

電車はもう出発しました。

Ya entiendo.

今わかりました。

過去形と現在形での「Ya」

過去の動作(例:comí)と一緒の場合、「ya」は「すでに」を意味します。現在の動作(例:entiendo)と一緒の場合、多くは「今」を意味します。

「todavía/aún」と「ya」の使い分け

多くの学習者が「todavía」や「aún」を「もう~した」という意味で使ってしまう間違いを犯します。しかし、「todavía/aún」は「まだ~していない」または「まだ~している」という継続や未完了を表すのに対し、「ya」は「すでに~した」という完了を表します。文脈に合わせて正確な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。