「やめろ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “やめろ” です “déjalo” — 何か(物や行動)に対して、それ以上触らない、続けさせない、という意味で「やめろ」と指示する際に使います。.
Japanese → スペイン語
déjalo
Verbal Command PhraseA2no context
何か(物や行動)に対して、それ以上触らない、続けさせない、という意味で「やめろ」と指示する際に使います。
例文
Ese libro es mío. ¡Déjalo!
その本は私のものです。それを(触らないで)置いておきなさい!
déjate
verbA2冗談や不平を言うのをやめるように言うとき
相手が不平や冗談などを言い続けている状況で、それをやめるように促す場合に「やめろ」という意味で使われます。
例文
¡Déjate de quejas y empieza a trabajar!
文句を言うのはやめて、働き始めなさい!
parad
pah-RAHDpaˈɾað
verbA2no context
複数の人に対して、現在行っている行動をすぐに中止するように、強く「やめろ」と命じる場合に用いられます。

例文
¡Parad inmediatamente! Hay un peligro más adelante.
すぐに止まれ!前方に危険がある。
Chicos, parad de gritar, por favor.
子供たち、静かにするのをやめなさい、お願い。
Si estáis cansados, parad un momento y bebed agua.
疲れたら、少し止まって水を飲みなさい。
「あなたたち」への命令形
「Parad」は、「vosotros」(あなたたち、親しい間柄)に対する命令形です。これは、友人や仲間などのグループに対して命令や指示を出す際に使われ、主にスペインで用いられます。
肯定形と否定形
これは肯定の命令形(「これをしなさい」)です。「止まるな」と伝えたい場合は、接続法を使う必要があり、「No paréis」となります。
ar動詞の語尾の誤用
間違い: “命令形として「parad」の代わりに「parais」を使ってしまうこと。”
正しい表現: ar動詞のvosotros命令形は常に-dで終わります(例:hablad, mirad, parad)。「paráis」という形は現在形の平叙文(「あなたたちは止まる」)です。
「déjalo」と「déjate」の使い分け
「déjalo」は物や行動そのものを対象にするのに対し、「déjate」は相手の言動(不平や冗談など)をやめさせる時に使います。対象を間違えてしまう学習者が多いので注意しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
