Inklingo

「やめろ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

déjalo

Verbal Command PhraseA2no context
何か(物や行動)に対して、それ以上触らない、続けさせない、という意味で「やめろ」と指示する際に使います。

例文

Ese libro es mío. ¡Déjalo!

その本は私のものです。それを(触らないで)置いておきなさい!

déjate

verbA2冗談や不平を言うのをやめるように言うとき
相手が不平や冗談などを言い続けている状況で、それをやめるように促す場合に「やめろ」という意味で使われます。

例文

¡Déjate de quejas y empieza a trabajar!

文句を言うのはやめて、働き始めなさい!

parad

pah-RAHDpaˈɾað

verbA2no context
複数の人に対して、現在行っている行動をすぐに中止するように、強く「やめろ」と命じる場合に用いられます。
屋外で走っている2人の人物を示す簡略化されたイラスト。前の人物は突然立ち止まり、手のひらを後ろのランナーに向けて、停止の合図をしている。

例文

¡Parad inmediatamente! Hay un peligro más adelante.

すぐに止まれ!前方に危険がある。

Chicos, parad de gritar, por favor.

子供たち、静かにするのをやめなさい、お願い。

Si estáis cansados, parad un momento y bebed agua.

疲れたら、少し止まって水を飲みなさい。

「あなたたち」への命令形

「Parad」は、「vosotros」(あなたたち、親しい間柄)に対する命令形です。これは、友人や仲間などのグループに対して命令や指示を出す際に使われ、主にスペインで用いられます。

肯定形と否定形

これは肯定の命令形(「これをしなさい」)です。「止まるな」と伝えたい場合は、接続法を使う必要があり、「No paréis」となります。

ar動詞の語尾の誤用

間違い:命令形として「parad」の代わりに「parais」を使ってしまうこと。

正しい表現: ar動詞のvosotros命令形は常に-dで終わります(例:hablad, mirad, parad)。「paráis」という形は現在形の平叙文(「あなたたちは止まる」)です。

「déjalo」と「déjate」の使い分け

「déjalo」は物や行動そのものを対象にするのに対し、「déjate」は相手の言動(不平や冗談など)をやめさせる時に使います。対象を間違えてしまう学習者が多いので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。