Inklingo

「リラックスする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はリラックスするです relajarse仕事や勉強などで疲れた後、心身の緊張を解きほぐして休む、最も一般的で直接的な「リラックスする」の意味で使われます。.

Japanese → スペイン語

relajarse

ray-lah-HAR-sayrelaˈxaɾse

verbA1general
仕事や勉強などで疲れた後、心身の緊張を解きほぐして休む、最も一般的で直接的な「リラックスする」の意味で使われます。
ヤシの木2本の間にある、柔らかくカラフルなハンモックで快適に休んでいる人。

例文

Necesito relajarme después del trabajo.

仕事の後にリラックスする必要があります。

Me relajo escuchando música clásica.

私はクラシック音楽を聴いてくつろぎます。

¡Relájate! Todo va a estar bien.

リラックスして!すべてうまくいくから!

「自分自身」を表す動詞

この単語は「再帰動詞」であり、動作を行う人自身がその動作を受けることを意味します。誰がリラックスしているかを示すために、動詞の前にme, te, seなどの代名詞を付けたり、動詞の語尾に付けたりする必要があります。

seの付け忘れ

間違い:Yo relajo en el sofá.

正しい表現: Yo me relajo en el sofá.

déjate

verbB1general
「身を任せる」「自然に流れるに任せる」という意味合いが強く、特に状況や感情に抗わず、その瞬間に集中して心地よさを感じるようなリラックスを表します。

例文

Déjate llevar por el momento.

その瞬間に身を任せなさい(流れに身を任せなさい)。

esparcir

es-par-SEEResparˈθir

verbC1general
心配事や義務から一時的に意識をそらし、気分転換を図ることで「リラックスする」ことを指します。特に、ストレス解消や気晴らしのニュアンスがあります。
ヤシの木の間にあるカラフルなハンモックに快適に横たわり、穏やかな表情をしている人。

例文

Necesito esparcirme un poco después de un examen tan difícil.

とても難しい試験の後、少しリラックス(気分転換)する必要がありました。

Después de un examen tan difícil, necesito esparcirme un poco.

とても難しい試験の後、少しリラックスする必要がありました。

La música es una excelente manera de esparcirse.

音楽は気をそらすのに最適な方法です。

Salimos al campo para esparcirnos y respirar aire puro.

私たちはリラックスして新鮮な空気を吸うために田舎に行きました。

「自分自身」を表す言葉(再帰動詞)の使い方

「esparcir」がリラックスするという意味で使われる場合、「me, te, se, nos, os」といった再帰代名詞を必ず一緒に使います。自分の心配事を「散らしている」と言うようなものです。

「me/te/se」を忘れない

間違い:Necesito esparcir después del trabajo.

正しい表現: Necesito esparcirme después del trabajo. (「me」がないと、自分自身をリラックスさせるのではなく、何か(目的語)を散らしていることになってしまいます!)

「relajarse」と「déjate」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「リラックスする」の「relajarse」と「身を任せる」の「déjate」です。単に疲れて休みたい場合は「relajarse」を使い、状況や感情に自然に浸りたい場合は「déjate」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。