Inklingo

「インセンティブ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はインセンティブです incentivo「インセンティブ」が、より良い行動や成果を促すための「動機」や「刺激」を指す場合に最も一般的に使われます。仕事のやる気を高めるものや、目標達成のための報酬などを指します。.

Japanese → スペイン語

incentivo

/in-sen-TEE-bo//insenˈtiβo/

nounB1general
「インセンティブ」が、より良い行動や成果を促すための「動機」や「刺激」を指す場合に最も一般的に使われます。仕事のやる気を高めるものや、目標達成のための報酬などを指します。
紐につるされた明るいオレンジ色のニンジンに手を伸ばして前に進むロバ。

例文

El equipo necesita un incentivo para trabajar más rápido.

チームはもっと速く仕事をするためにインセンティブを必要としています。

Los descuentos son un gran incentivo para los clientes nuevos.

割引は新規顧客にとって大きなインセンティブとなります。

El gobierno anunció nuevos incentivos fiscales para las pequeñas empresas.

政府は中小企業に対する新たな税制優遇措置を発表しました。

常に男性名詞

この単語は常に男性名詞なので、「el」または「un」を使います。報酬を受け取る人によって変化することはありません。

「Para」の使い方

インセンティブが何のためであるかを説明するには、「para」の後に、それが意図されている行動や対象を続けます。

Incentivo vs. Incentivar

間違い:Yo necesito un incentivar.(私はインセンティブ化を必要としています。)

正しい表現: Yo necesito un incentivo.(私はインセンティブを必要としています。)

bono

/boh-noh//ˈbono/

nounB1general
「インセンティブ」が、特に「一時的な追加報酬」や「ボーナス」として、業績や貢献に対して支払われる金銭的なものを指す場合に使われます。
ビジネススーツを着た人が、大きな金貨かギフトバッグを嬉しそうに持っている様子。

例文

Mi jefe me dio un bono por buen desempeño.

上司は私の業績が良かったのでボーナスをくれました。

Este año no habrá bono de Navidad.

今年はクリスマスボーナスはありません。

Los empleados esperan un bono de productividad.

従業員は業績ボーナスを期待しています。

Bono vs. Plus

「bono」はしばしば一時的な追加支払いですが、「plus」は通常、特定の理由(夜勤など)で給与に毎月定額追加されるものです。

偽りの友:Bonus

間違い:「mi bonus」と言う代わりに「mi bono」と言う。

正しい表現: 「bonus」は技術用語として使われることもありますが、「bono」は仕事のボーナスを表す自然なスペイン語です。

motivación

nounA2general
「インセンティブ」が、個人の内面的な「やる気」や「動機づけ」そのものを指す場合に用いられます。具体的な報酬というよりは、行動の根本的な理由を表します。

例文

Mi principal motivación para estudiar es viajar a México.

私の勉強する主なモチベーションはメキシコ旅行です。

「incentivo」「bono」「motivación」の使い分け

「incentivo」は広範な「動機づけ」を指しますが、「bono」は金銭的な「ボーナス」に限定されます。「motivación」は内面的な「やる気」そのものを指し、具体的な報酬とは区別されます。特に、金銭的な報酬を指すのか、それとも行動を促す一般的な動機を指すのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。