bono
“bono” の意味は “パス” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
パス, 引換券
他にも: クーポン
📝 使用例
Compré un bono de diez viajes para el metro.
A1地下鉄用の10回乗車券を買いました。
Tengo un bono de descuento para esta tienda.
A2この店で使える割引引換券を持っています。
El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.
B1このジムパスがあれば、いつでも行けます。
ボーナス
他にも: インセンティブ
📝 使用例
Mi jefe me dio un bono por buen desempeño.
B1上司は私の業績が良かったのでボーナスをくれました。
Este año no habrá bono de Navidad.
A2今年はクリスマスボーナスはありません。
Los empleados esperan un bono de productividad.
B2従業員は業績ボーナスを期待しています。
債券

📝 使用例
El gobierno emitió nuevos bonos del estado.
B2政府は新たな国債を発行しました。
Invertir en bonos es más seguro que en acciones.
C1株式よりも債券への投資の方が安全です。
Los bonos del tesoro tienen un interés bajo.
C1国債は金利が低いです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: bono
3問中1問目
マドリードでバスの10回乗車券を買いたい場合、何と尋ねるべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「bonus」(良い)という言葉に由来します。スペイン語に入り、「有効にするもの」や「良いもの」、利益を表すものを指すようになりました。
初出:18th century (in financial sense)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「bono」と「vale」の違いは何ですか?
「bono」は通常、サービス(交通、ジム)や金融債券に使われ、一方「vale」は通常、店舗で払い戻しや特定の商品と引き換えるための紙の引換券やレシートを指します。
ギフトカードに「bono」を使えますか?
はい、「bono regalo」はギフト券やギフト証明書を言う一般的な方法ですが、「tarjeta regalo」(ギフトカード)も非常に一般的です。
「bono」はスペイン語の「bónus」と同じ意味ですか?
基本的に同じです。しかし、「bono」は標準的なスペイン語の単語です。「Bónus」は技術的な文脈やビデオゲームの文脈で使われることもありますが、「bono」の方がはるかに自然です。


