Inklingo
辞書
📖3 定義
📚 valeには3つの定義があります

vale

オーケー?一般的な同意,了解?確認
他にも:いいよ?making a plan,わかった?showing understanding

BAH-leh

/ˈbale/
informalSpainLatin America
笑顔で同意し、片手が親指を立てている二人の友人。

📝 使用例

¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

A1

今夜、映画に行かない? — オーケー!

Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.

A2

ドアに鍵をかけるのを忘れないでね。 — 了解、心配しないで。

Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?

B1

これ、手伝ってほしいんだ。 — わかった、何をすればいい?

関連語

類義語

  • de acuerdo (同意して)
  • okey (オーケー)

よく使うコロケーション

  • Pues valeじゃあ、いいよ
  • Venga, valeさあ、いいよ

❌ よくある間違い

スペイン国外での多用

間違い:中南米諸国で「vale」を頻繁に使うこと。

正しい表現: 中南米でも意味は通じますが、それほど一般的ではありません。より自然に聞こえるように、「okey」や「está bien」、「dale」を使ってみましょう。

⭐ 使い方のヒント

同意の万能ナイフ

スペインでは、「vale」を、簡単な提案への同意から指示の確認まで、あらゆることに使える頼れる単語だと考えてください。絶えず耳にするでしょう!

✏️ クイック練習

クイッククイズ: vale

3問中1問目

マドリードの友人が「¿Tomamos un café?」(コーヒーでもどう?)と言いました。あなたは「オーケー!」と答えるにはどう言えばいいですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「vale」はスペインでのみ使われますか?

スペインで絶えず使われることで最も有名ですが、スペイン語圏のほとんどで理解されています。しかし、中南米では使用頻度がはるかに低く、人々は「okey」、「está bien」、「dale」と言う傾向があります。

「vale」と「cuesta」の違いは何ですか?

価格を尋ねる場合、これらは非常によく似ています。「¿Cuánto vale?」(いくらの価値がありますか?)と「¿Cuánto cuesta?」(いくらですか?)はしばしば交換可能です。「Valer」は非金銭的な価値(例:「vale la pena」— 価値がある)にも使えますが、「costar」はほぼ常に価格や労力について使われます。

フォーマルな状況で「vale」を使えますか?

感嘆詞(「オーケー」)としては、一般的にインフォーマルかニュートラルです。非常にフォーマルな場面では、「De acuerdo」や「Entendido」と言う方が良いでしょう。動詞(「〜の値段である」)または名詞(「引換券」)として使われる場合は、フォーマル、インフォーマルを問わず完全に問題ありません。