「ゴミ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ゴミ” です “basura” — 一般的な家庭ゴミや廃棄物を指す最も一般的な言葉です。日常会話で広く使われます。.
basura
/ba-SOO-ra//baˈsuɾa/

例文
Por favor, saca la basura.
ゴミを出してください。
El camión de la basura pasa los martes por la mañana.
El camión de la basura pasa los martes por la mañana.(ゴミ収集車は火曜日の朝に来ます。)
No tires basura en el parque.
No tires basura en el parque.(公園にゴミを捨てないでください。)
Esta película es basura, no pierdas tu tiempo.
Esa película es basura, no pierdas tu tiempo.(あの映画はくだらないから、時間を無駄にするな。)
常に女性名詞
「basura」は女性名詞なので、常に「la basura」または「una basura」を使い、「el」や「un」は絶対に使わないことを覚えておきましょう。
人や物を説明する
何かが「ゴミである」と言うには、「ser una basura」という構造を使います。例:「El programa es una basura」(その番組はくだらない)。
EstarではなくSerを使う
間違い: “Él está una basura.”
正しい表現: Él es una basura. 人の性格や物事の本質的な性質を説明しているため、一時的な状態を表す「estar」ではなく「ser」を使います。
residuos
/rre-SEE-dwos//reˈsiðwos/

例文
Debemos separar los residuos orgánicos de los plásticos.
私たちは有機廃棄物とプラスチックを分別しなければなりません。
La ciudad tiene un nuevo plan para la gestión de residuos.
その市は廃棄物管理のための新しい計画を持っています。
No dejes residuos de comida en la mesa.
テーブルの上に食べ残しを置いてはいけません。
常に男性名詞
語尾が 's' で終わりますが、この単語は男性名詞です。常に 'los' または 'unos' を伴って使用します。
複数形 vs. 単数形
単一の残り物を指す場合は 'residuo' と言うこともできますが、ゴミや環境問題について話すときは、ほとんどの場合、複数形の 'residuos' を使用します。
Residuos vs. Basura
間違い: “台所の小さなゴミ箱に 'residuos' を使うこと。”
正しい表現: 日常的な生ゴミには 'basura' を使い、より専門的、技術的、または市レベルの廃棄物には 'residuos' を使います。
porquería
例文
No compres ese teléfono, es una porquería.
その電話を買うな、ガラクタだよ。
「basura」と「porquería」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

