Inklingo

「サイズ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はサイズです talla主に衣類、靴、または測定可能なものの具体的な大きさを指す場合に使うサイズ。.

Japanese → スペイン語

talla

TAH-yahˈtaʎa

nounA1general
主に衣類、靴、または測定可能なものの具体的な大きさを指す場合に使うサイズ。
積み重ねられた3枚の折り畳まれたTシャツ。S、M、Lのサイズを表すために幅が明確に示されている。

例文

¿Qué talla de camisa usas?

シャツは何サイズを着ますか?

Necesito cambiar estos pantalones por una talla más grande.

このズボンを大きいサイズに交換する必要があります。

La talla S es pequeña, ¿tienes la M?

Sサイズは小さいですが、Mはありますか?

性別を確認

'talla'は常に女性名詞なので、それを使うときは女性冠詞や形容詞を使わなければなりません(例:'la talla', 'una talla grande')。

服に「Tamaño」を使うこと

間違い:服のサイズに「talla」の代わりに「tamaño」を使うこと。

正しい表現: 衣類や靴には「talla」を使います。「Tamaño」は一般的な物理的な寸法や体積を指します。

medida

meh-DEE-dahmeˈðiða

nounA1general
具体的な物理的寸法や、計測された数値を指す場合に使うサイズ。
テーブルの上にあるシンプルな木片の隣に伸ばされた黄色いメジャーを手に持っている様子。その長さを示している。

例文

Necesito tomar las medidas exactas antes de comprar el sofá.

ソファを買う前に正確な寸法を測る必要があります。

¿Cuál es la medida de la piscina?

プールのサイズはどれくらいですか?

La costurera me tomó la medida de la cintura.

仕立て屋は私のウエストを測りました。

性数の規則

'medida' は女性名詞なので、常に 'la' や 'una' のような女性の冠詞を伴います。

numero

NOO-meh-rohˈnu.me.ɾo

nounA2general
特に靴や服のサイズ(番号)を尋ねる場合に使うサイズ。
サイズの差を示すために、特大の青いブーツの隣に、それと対になる小さなミニチュアの青いブーツが置かれている。

例文

¿Qué número de zapato usas?

あなたは何番の靴を履いていますか?

Este pantalón es un número más pequeño.

このズボンはワンサイズ小さいです。

formato

for-MAH-tohfoɾˈmato

nounA2general
物理的な寸法、特に書籍やメディアなどの形状や大きさを指す場合に使うサイズ。
様々なサイズや形の書籍が並んだ木製の本棚。

例文

Prefiero los libros en formato de bolsillo porque son fáciles de llevar.

持ち運びやすいので、ポケットサイズのフォーマットの本が好きです。

El documento tiene un formato A4.

その書類はA4サイズのフォーマットです。

Cambiamos el formato del folleto para hacerlo más moderno.

パンフレットのレイアウトをよりモダンにするために変更しました。

男性名詞の語尾

単語が「o」で終わるため、男性名詞です。常に「el」、「un」や、「este」、「mucho」のような男性形容詞と共に使用します。

Formato と Forma の混同

間違い:Me gusta la formato del libro.

正しい表現: Me gusta el formato del libro. 「formato」は物理的な仕様に、「forma」は一般的な形状(円や四角など)に使用します。

dimensión

nounB1general
物体が持つ、高さ、幅、奥行きといった具体的な物理的寸法を指す場合に使うサイズ。

例文

Necesitamos las tres dimensiones: altura, anchura y profundidad.

高さ、幅、奥行きの3つの次元が必要です。

magnitud

mag-nee-TOODmaɣ.niˈtuð

nounB2general
物理現象や出来事の大きさ、規模、度合いを指す、より抽象的なサイズ。
小さなネズミが巨大なゾウの隣に座っており、大きさの違いを示している。

例文

La magnitud del terremoto fue de 7.5 en la escala de Richter.

その地震の規模はリヒター規模で7.5でした。

Todavía no comprendemos la magnitud del problema.

私たちはまだその問題の規模を理解していません。

Es una obra de gran magnitud que durará varios años.

それは数年かかる大事業です。

女性名詞の語尾パターン

スペイン語で「-tud」で終わる単語(magnitud, multitud, actitudなど)は、ほとんどが女性名詞です。「la」や「una」を伴います。

規模を表す

特定の物事の大きさを表すには、「la magnitud de」の後に、説明したいものを続けて使うパターンを使います。

性別の間違い

間違い:El magnitud del problema.

正しい表現: La magnitud del problema. 「-a」で終わっていなくても、女性名詞です。

「talla」「medida」「numero」の使い分け

最もよくある間違いは、「talla」「medida」「numero」の区別が曖昧なことです。衣類や靴の具体的なサイズには「talla」か「numero」を使い分け、一般的な物理的寸法には「medida」を使うのが基本です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。