「ノックしている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ノックしている” です “golpeando” — ドアなどを物理的に叩く、打つという行為そのものを指す場合に最も一般的に使われます。音や衝撃に焦点を当てています。.
gohl-peh-AHN-dohgolpeˈando

例文
Escuché a alguien golpeando la entrada principal.
玄関で誰かがノックしているのが聞こえた。
Estuvo golpeando por diez minutos hasta que abrieron.
彼らは開けるまで10分間ノックし続けた。
toh-KAHN-dohtoˈkando

例文
¿Quién está tocando la puerta a estas horas?
こんな時間に誰がドアをノックしているのですか?
La campana de la iglesia está tocando las doce.
教会の鐘が12時を鳴らしています。
Ahora le está tocando a Juan hacer la limpieza.
次はフアンの掃除の番です。(直訳:今、掃除をするのはフアンに当たっている。)
義務・順番(Tocarle a alguien)
間接目的語代名詞('le' や 'me')を伴う場合、'tocar' はその人にとっての義務や順番を意味します。「Me está tocando」は「今、私の番(義務)だ」という意味になります。
yah-MAHN-dohʝaˈman.do

例文
Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.
物音がする、誰かが玄関のドアをノックしている。
La ambulancia está llamando la atención con su sirena.
The ambulance is drawing attention with its siren (by calling/sounding the alarm).(救急車はサイレンを鳴らして注意を引いている。)
ノックすることと電話すること
'llamar' が「ノックする」という意味の場合、ノックしている対象の前に、英語の 'at' にあたる小さな単語 'a' がほぼ必ず必要になります: 'llamando a la puerta'。
「golpeando」と「tocando」の使い分け
「golpeando」は物理的な打撃音に、「tocando」は相手に気づいてほしいという意図に焦点を当てがちです。どちらもドアをノックする際に使われますが、「tocando」の方がより一般的な「ノックする」という行為を指すことが多いです。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


