Inklingo

「バンド」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はバンドです banda音楽グループ全般を指す最も一般的な言葉です。ロックバンド、ポップバンドなど、幅広いジャンルの音楽グループに使えます。.

banda🔊A1

音楽グループ全般を指す最も一般的な言葉です。ロックバンド、ポップバンドなど、幅広いジャンルの音楽グループに使えます。

詳しく →
grupo🔊A2

音楽グループを指す場合、「banda」よりもやや広い意味で使われることがあります。特定のジャンルや、カジュアルな響きで音楽グループを表現したいときに適しています。

詳しく →
conjunto🔊B1

特にジャズやクラシックなど、ややフォーマルな響きを持つ音楽グループや、複数の楽器奏者から成るグループを指す場合に使われます。

詳しく →
anillo🔊A1

これは「バンド」が指輪を意味する場合の訳語です。音楽グループを指す「バンド」とは全く関係ありません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

banda

/BAHN-dah//ˈbanda/

NA1音楽グループ
音楽グループ全般を指す最も一般的な言葉です。ロックバンド、ポップバンドなど、幅広いジャンルの音楽グループに使えます。
ギターやドラムなどの楽器を演奏するミュージシャン数名の小さなグループがステージにいる様子。

例文

Mi banda favorita dará un concierto este sábado.

私のお気に入りのバンドは今週の土曜日にコンサートを開きます。

La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.

市営バンドは中央広場でマーチを演奏しました。

Estuve en la banda de la escuela por tres años.

私は3年間、学校のバンドに所属していました。

'banda'と'pulsera'の混同

間違い:手首につけるアクセサリーに「banda」を使ってしまうこと。

正しい表現: リストバンドや腕輪には「pulsera」や「brazalete」を使い、「banda」はグループや長い帯状のものを指す場合にとどめましょう。

grupo

/GROO-poh//ˈɡɾupo/

NA2音楽の
音楽グループを指す場合、「banda」よりもやや広い意味で使われることがあります。特定のジャンルや、カジュアルな響きで音楽グループを表現したいときに適しています。
3人の漫画のミュージシャン(ギタリスト、ドラマー、歌手)が小さなステージで一緒に立って演奏している様子。これは音楽バンドを表しています。

例文

¿Te gusta este grupo de música?

この音楽グループ(バンド)は好きですか?

Mi grupo favorito va a tocar en la ciudad.

私の好きなバンドが街で演奏する予定です。

Ella es la cantante de un grupo famoso.

彼女は有名なバンドのボーカリストです。

conjunto

/kon-HOON-toh//konˈxunto/

NB1音楽グループ
特にジャズやクラシックなど、ややフォーマルな響きを持つ音楽グループや、複数の楽器奏者から成るグループを指す場合に使われます。
ギター、ドラム、マイクに向かって歌う3人の漫画の人物が音楽バンドを組んでいる様子。

例文

El conjunto de jazz tocó hasta la medianoche.

そのジャズバンドは真夜中まで演奏した。

Mi primo toca el acordeón en un conjunto de música norteña.

私のいとこは、北部のメキシコ音楽バンドでアコーディオンを弾いています。

音楽用語

'banda'はロックやポップスでよく使われますが、'conjunto'は特にメキシコの地域音楽(テハーノやノルテーニョなど)を演奏する、より小規模で伝統的なアンサンブルによく使われます。日本語の「楽団」や「グループ」に近い使い分けです。

anillo

ah-NEE-yoh/aˈniʎo/

NA1no context
これは「バンド」が指輪を意味する場合の訳語です。音楽グループを指す「バンド」とは全く関係ありません。
指の指輪指にシンプルな金の結婚指輪をしている手の接写イラスト。

例文

Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.

彼女はビーチで婚約指輪をなくした。

Quiero comprar un anillo de plata para mi madre.

母に銀の指輪を買ってあげたい。

男性名詞

'anillo' は常に男性名詞なので、'el' または 'un' を使うことを覚えておきましょう。(例:'El anillo es caro')。

「banda」「grupo」「conjunto」の使い分け

「バンド」を音楽グループとしてスペイン語に訳す際、最も一般的なのは「banda」です。「grupo」も広く使われますが、「conjunto」はジャズやクラシックなど、特定のジャンルやフォーマルな響きを持つグループに限定される傾向があります。指輪を意味する「anillo」と混同しないよう注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。