banda
BAHN-dah
/ˈbanda/
演奏する音楽バンド。
banda(名詞)
バンド
?音楽グループ
楽団
?especially a marching or wind instrument group
,グループ
?general grouping of people
📝 使用例
Mi banda favorita dará un concierto este sábado.
A1私のお気に入りのバンドは今週の土曜日にコンサートを開きます。
La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.
A2市営バンドは中央広場でマーチを演奏しました。
Estuve en la banda de la escuela por tres años.
A1私は3年間、学校のバンドに所属していました。
❌ よくある間違い
'banda'と'pulsera'の混同
間違い: “手首につけるアクセサリーに「banda」を使ってしまうこと。”
正しい表現: リストバンドや腕輪には「pulsera」や「brazalete」を使い、「banda」はグループや長い帯状のものを指す場合にとどめましょう。
⭐ 使い方のヒント
ジャンルとの組み合わせ
'banda'に音楽ジャンルを組み合わせて使えます。「una banda de rock」(ロックバンド)、「una banda de jazz」(ジャズバンド)のように使います。

何か悪巧みを企んでいる小さなギャング。
📝 使用例
La policía desmanteló una banda dedicada al robo de coches.
B1警察は自動車窃盗を専門とするギャングを解体した。
Toda la banda se reunió para ver el partido en casa de Lucas.
B1友人グループ全員がルーカスの家で試合を見るために集まった。
⭐ 使い方のヒント
ニュアンスの確認
音楽以外の文脈で「banda」が使われる場合、組織化された集団を指すことが多く、特にニュース報道などではやや否定的な、あるいは怪しいニュアンスを持つことがあります。

役人が着用する儀礼用のタスキ。
📝 使用例
El uniforme llevaba una banda roja cruzada sobre el pecho.
B2その制服は胸に赤いタスキをかけていた。
Colocaron una banda en el coche del ganador del rally.
C1ラリーの勝者の車にリボン(または「帯」)が付けられた。
⭐ 使い方のヒント
フォーマルな文脈
この意味は、フォーマルな場面(政治、式典)や、クレジットカードの「banda magnética」のような特定の技術的なアイテムについて話す際によく見られます。

フィールドの端または境界。
banda(名詞)
サイドライン
?エリアの端または境界
レール
?edge of a pool/billiards table
,岸辺/土手
?edge of a river or large body of water (less common than 'orilla')
📝 使用例
El balón salió por la banda y fue saque de esquina.
B1ボールはサイドライン(または「端」)を越えて出て、コーナーキックになった。
Al otro lado de la banda del río hay una pequeña casa.
B2川岸の反対側には小さな家があります。
Necesitas golpear la bola contra la banda para meterla.
B1ボールを(テーブルの)レールに当てて沈める必要がある。
💡 文法のポイント
競技場の側面
サッカー場のような競技エリアの端について話す場合、「banda」が標準的な単語です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: banda
2問中1問目
「El coche se salió de la banda de la carretera」というフレーズで使われている「banda」の意味はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「banda」は常に音楽に関するものですか?
いいえ。音楽グループに対して「banda」は非常によく使われますが、その他に、人々のグループ(クルーやギャングなど)、装飾的なリボンやタスキ、競技場や道路の端や側面、という3つの主要な意味があります。
「banda」と「grupo」はどう違いますか?
「grupo」は「グループ」の一般的な単語です。「banda」は、特に音楽(バンド)や犯罪(ギャング)の場合、より緊密で組織化された、または特定の種類のグループを示唆することがよくあります。