Inklingo
辞書

anda

an-daˈan.da

彼/彼女は歩く、歩け, 歩け!

他にも: 〜である, 動く、作動する
動詞A1irregular ar
日当たりの良い並木道を速足で歩く若者の姿。動きの動作を描写している。
infinitiveandar
gerundandando
past Participleandado

📝 使用例

Mi padre anda por el parque todas las mañanas.

A1

私の父は毎朝公園を歩いています。

El coche no anda, creo que no tiene gasolina.

A2

その車は動かない、ガソリンがないんだと思う。

¡Anda más rápido, que vamos a llegar tarde!

A2

もっと速く歩け、遅刻するぞ!

Mi hermano anda un poco triste últimamente.

B1

最近、弟は少し元気がない。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • andar con cuidado注意して歩く、気をつける
  • andar de vacaciones休暇中である

慣用句・表現

  • andar con rodeos要点にたどり着かないこと。

さあ!, わあ!

他にも: なんてこった!, うそでしょ!
感嘆詞A2informal
Spain
驚いた表情で目を見開き、胸の前で手を合わせている漫画のキャラクター。

📝 使用例

¡Anda, qué sorpresa verte aquí!

A2

わあ、ここで会うなんてびっくりだ!

¡Anda, no te creo! ¿De verdad ganaste la lotería?

B1

まさか、信じられない!本当に宝くじに当たったの?

Anda, vamos, que se nos hace tarde.

A2

さあ、行こう、遅れてるよ。

¡Anda ya! Eso no puede ser verdad.

B1

やめてよ!そんなわけないだろ。

関連語

類義語

  • vaya (わあ、なんてこった)
  • venga (さあ)
  • hala (わあ(スペイン))

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedanda
yoando
andas
ellos/ellas/ustedesandan
nosotrosandamos
vosotrosandáis

imperfect

él/ella/ustedandaba
yoandaba
andabas
ellos/ellas/ustedesandaban
nosotrosandábamos
vosotrosandabais

preterite

él/ella/ustedanduvo
yoanduve
anduviste
ellos/ellas/ustedesanduvieron
nosotrosanduvimos
vosotrosanduvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedande
yoande
andes
ellos/ellas/ustedesanden
nosotrosandemos
vosotrosandéis

imperfect

él/ella/ustedanduviera
yoanduviera
anduvieras
ellos/ellas/ustedesanduvieran
nosotrosanduviéramos
vosotrosanduvierais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「anda」と訳される単語:

さあ!なんてこった!歩け!

✏️ クイック練習

クイッククイズ: anda

1問中1問目

「anda」が驚きを表している文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
andar(歩く)動詞
andante(歩くような速さで(音楽用語))形容詞 / 名詞
andador(歩行器(乳幼児や高齢者用))名詞
andadura(歩調、ペース、旅路)名詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「ambulāre」(歩く、ぶらつく)に由来します。英語の「ambulance(救急車)」や「amble(ぶらぶら歩く)」の親戚にあたります。

初出:Around the 10th century.

同源語(関連語)

Portuguese: andarCatalan: anar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「anda」と「camina」の違いは何ですか?

どちらも「彼/彼女は歩く」という意味ですが、ニュアンスが少し異なります。「caminar」から来る「camina」は、歩くという動作を指す最も直接的で中立的な言葉です。「andar」から来る「anda」はより一般的で、一歩一歩進むだけでなく、「動き回る」という意味合いを持つことがあります。例えば、「車が動かない」と言うときは「El coche no anda」と言い、「no camina」とは言いません。

「¡Anda!」はスペインでのみ使われますか?

スペインで非常によく使われることで有名ですが、ラテンアメリカの一部の地域でも聞かれることはあります。ただし、頻度は低いです。多くのラテンアメリカ諸国では、同様の状況で「¡Órale!」(メキシコ)や「¡Che!」(アルゼンチン)といった表現が使われるかもしれません。