Inklingo
辞書

venga

ben-gaˈben.ɡa

来てください

動詞A2irregular ir
明るく照らされた道の入り口に立つ親切な案内人が、遠くから近づいてくる人物に向かって開いた手を差し伸べている様子。これは「来る」という命令形を表している。
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 使用例

Espero que mi hermano venga pronto.

A2

弟が早く来てくれるといいのですが。

Señor, venga por aquí, por favor.

A1

お客様、こちらへどうぞ。

Cuando venga el cartero, avísame.

B1

郵便配達員が来たら、知らせてください。

関連語

類義語

  • llegar (到着する)
  • acudir (駆けつける、出席する)

対義語

頑張って

他にも: わかった/いいよ, 急いで, まさか/ありえない
感嘆詞A2informal
SpainLatin America
競争で先頭を走る子が、遅れているもう一人の子を励ますように振り返って拳を突き上げている絵。これは「頑張れ!」を意味する感嘆詞を表している。

📝 使用例

¡Venga, que perdemos el autobús!

A2

頑張って、バスに乗り遅れちゃうよ!

¿Nos vemos mañana? — Venga, vale.

A2

明日会う?――わかった、いいよ。

Bueno, me voy. ¡Venga, hasta luego!

A2

じゃあ、私は行くね。――いいよ、またね!

Dice que lo hizo en cinco minutos. — ¡Venga ya!

B1

彼は5分でやったって言うよ。――まさか!

関連語

類義語

  • dale (やれ、頑張れ)
  • ándale (さあ、急いで)
  • vamos (行こう、さあ)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedviene
yovengo
vienes
ellos/ellas/ustedesvienen
nosotrosvenimos
vosotrosvenís

imperfect

él/ella/ustedvenía
yovenía
venías
ellos/ellas/ustedesvenían
nosotrosveníamos
vosotrosveníais

preterite

él/ella/ustedvino
yovine
viniste
ellos/ellas/ustedesvinieron
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvenga
yovenga
vengas
ellos/ellas/ustedesvengan
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis

imperfect

él/ella/ustedviniera
yoviniera
vinieras
ellos/ellas/ustedesvinieran
nosotrosviniéramos
vosotrosvinierais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「venga」と訳される単語:

急いで

✏️ クイック練習

クイッククイズ: venga

1問中1問目

「venga」が「わかった」や提案への同意を意味して使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の動詞「veniō, venīre」(来る)に由来します。「venga」「tenga」「ponga」のような単語に見られる特殊な「-ga」の語尾は、スペイン語が数世紀にわたって進化する過程で生じた独特な変化です。

初出:Evolved from Vulgar Latin, present in Old Spanish texts around the 12th century.

同源語(関連語)

Portuguese: venhaItalian: vengaFrench: vienne

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「venga」は失礼ですか?

通常は失礼ではありません!非常に一般的でフレンドリーな言葉です。ただし、英語の「come on」と同じように、きつい口調で言うと焦っているように聞こえることがあります。意味は言い方次第です。

ラテンアメリカでも「venga」を使えますか?

動詞「venir」(来る)の活用形としては理解されますが、「頑張って」「わかった」といった万能な間投詞としての使い方はスペインでより一般的です。ラテンアメリカの多くの地域では、それらの意味合いでは「dale」や「ándale」を聞くことの方が多いでしょう。