Inklingo

「グループ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はグループです grupo人や物の一般的な集まり、または音楽グループ(バンド)を指す最も一般的な単語です。組織的なグループや作業グループにも使われます。.

grupo🔊A1

人や物の一般的な集まり、または音楽グループ(バンド)を指す最も一般的な単語です。組織的なグループや作業グループにも使われます。

詳しく →
banda🔊A1

主に音楽グループ(バンド)を指す際に使われます。個人的な好みや、特定の音楽活動をしている集団について話すときに適しています。

詳しく →
círculoB1

親しい友人や信頼できる人々といった、内輪の親密な集まりを指します。人間関係の範囲を示す際に用います。

詳しく →
agrupaciónB1

音楽グループや、特定の目的のために組織された集団を指します。bandaよりもややフォーマルな響きがあります。

詳しく →
colectivo🔊B2

芸術家や活動家など、共通の目的や理念を持つ人々の集団、または共同体(コレクティブ)を指します。形容詞としても使われます。

詳しく →
rueda🔊B1

記者会見(rueda de prensa)のように、円形に集まって行われる会合やイベントを指します。報道陣の集まりを意味することが多いです。

詳しく →
bloque🔊B2

国や企業などが、政治的・経済的な目的で形成する集団や連合体(ブロック)を指します。共通の利害を持つグループを意味します。

詳しく →
familia🔊B2

言語学や生物学など、分類学的な意味での「〜科」や「〜族」といった、共通の起源や特徴を持つグループを指す際に使われます。

詳しく →
corro🔊B2

子供たちが輪になって遊ぶような、円形に集まった人々の集まりを指します。物理的に円になっている状態を表します。

詳しく →
panda🔊B2

友人や仲間といった、親しい人々の集まりを指す、ややくだけた表現です。特にスペインでは、親しいグループを指すのに使われることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

grupo

GROO-pohˈɡɾupo

NounA1General
人や物の一般的な集まり、または音楽グループ(バンド)を指す最も一般的な単語です。組織的なグループや作業グループにも使われます。
平らな台の上に置かれた3つの明るい赤リンゴの集まり。これは一般的な物事のグループを表しています。

例文

Un grupo de turistas espera el autobús.

観光客のグループがバスを待っています。

Hay un grupo de llaves sobre la mesa.

テーブルの上に鍵の束があります。

Vamos a trabajar en grupos de tres personas.

私たちは3人ずつのグループに分かれて作業します。

¿Te gusta este grupo de música?

この音楽グループ(バンド)は好きですか?

グループは「単数形」として扱う

'grupo'は多くのメンバーを含んでいますが、スペイン語ではその単語自体を一つのものとして扱います。そのため、動詞は単数形を使います。例えば、「El grupo es grande」(そのグループは大きい)と言い、「El grupo son grande」とは言いません。

banda

BAHN-dahˈbanda

NounA1General
主に音楽グループ(バンド)を指す際に使われます。個人的な好みや、特定の音楽活動をしている集団について話すときに適しています。
ギターやドラムなどの楽器を演奏するミュージシャン数名の小さなグループがステージにいる様子。

例文

Mi banda favorita dará un concierto este sábado.

私のお気に入りのバンドは今週の土曜日にコンサートを開きます。

La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.

市営バンドは中央広場でマーチを演奏しました。

Estuve en la banda de la escuela por tres años.

私は3年間、学校のバンドに所属していました。

'banda'と'pulsera'の混同

間違い:手首につけるアクセサリーに「banda」を使ってしまうこと。

正しい表現: リストバンドや腕輪には「pulsera」や「brazalete」を使い、「banda」はグループや長い帯状のものを指す場合にとどめましょう。

círculo

NounB1General
親しい友人や信頼できる人々といった、内輪の親密な集まりを指します。人間関係の範囲を示す際に用います。

例文

Ella solo confía en su círculo íntimo de amigos.

彼女は自分のごく親しい仲間(inner circle)の友人だけを信頼している。

agrupación

NounB1General
音楽グループや、特定の目的のために組織された集団を指します。bandaよりもややフォーマルな響きがあります。

例文

La agrupación musical tocó en la plaza.

その音楽グループは広場で演奏しました。

colectivo

ko-lek-TEE-bokolekˈtiβo

NounB2General
芸術家や活動家など、共通の目的や理念を持つ人々の集団、または共同体(コレクティブ)を指します。形容詞としても使われます。
公園で一本の若い木を植えるために協力している、様々な人々の手の集まり。

例文

El colectivo de artistas organizó una exposición.

アーティストのコレクティブが展覧会を企画しました。

Necesitamos un esfuerzo colectivo para limpiar el parque.

公園を掃除するには、共同の努力が必要です。

La seguridad es una responsabilidad colectiva.

安全は共有された責任です。

Los trabajadores firmaron un contrato colectivo.

労働者たちはグループ契約に署名しました。

対象との一致

この単語は、それが説明する対象に合わせて語尾を変化させる必要があります。「un esfuerzo」(努力)のような男性名詞には「colectivo」を、「una decisión」(決定)のような女性名詞には「colectiva」を使用します。

単数形 vs. 複数形

「colectivo」は多くの人を含んでいますが、単語自体は単数形です。それに続く動詞も単数形であるべきです(例:El colectivo decidiódecidieron ではない)。

「グループ」との混同

間違い:Un grupo esfuerzo.

正しい表現: Un esfuerzo colectivo.(「グループ」という名詞ではなく、「colectivo」という形容詞を使って努力の種類を説明します。)

rueda

RWEH-dahˈrweða

NounB1Formal
記者会見(rueda de prensa)のように、円形に集まって行われる会合やイベントを指します。報道陣の集まりを意味することが多いです。
緑の野原で手をつないで完璧な円を形成している、多様な子供5人が密着して立っている。

例文

El periodista preguntó en la rueda de prensa.

記者は記者会見(報道陣の円)で質問をしました。

Hicimos una rueda para discutir el proyecto.

私たちはプロジェクトについて話し合うために円陣/グループを作りました。

¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!

次のビール(一巡)は私がおごるよ!

bloque

BLO-kehˈblo.ke

NounB2Formal
国や企業などが、政治的・経済的な目的で形成する集団や連合体(ブロック)を指します。共通の利害を持つグループを意味します。
団結したグループや同盟を象徴するように、ぴったりとくっついた同一の明るい色の幾何学的なブロックが5つ集まったもの。

例文

Los países formaron un bloque comercial para negociar mejor.

各国はより良い交渉をするために貿易ブロックを形成しました。

El bloque opositor votó en contra de la nueva ley.

野党ブロックは新法案に反対票を投じました。

La computadora procesa los datos en bloques de información.

コンピューターは情報ブロックごとにデータを処理します。

familia

fa-MEE-lee-ahfaˈmi.lja

NounB2Technical
言語学や生物学など、分類学的な意味での「〜科」や「〜族」といった、共通の起源や特徴を持つグループを指す際に使われます。
ジャングルの空き地に並んで立つ雄大なライオンと雄大なトラ。共通の科学的分類を表している。

例文

El español pertenece a la familia de las lenguas romances.

スペイン語はロマンス語族に属します。

Los leones y los tigres son de la misma familia.

ライオンとトラは同じ科に属します。

Este software viene con una nueva familia de tipografías.

このソフトウェアには新しいフォントファミリーが付属しています。

corro

KOH-rrohˈko.ro

NounB2Informal
子供たちが輪になって遊ぶような、円形に集まった人々の集まりを指します。物理的に円になっている状態を表します。
公園の芝生の上で互いに話している友人たちの小さなグループが円になっている。

例文

Los niños hicieron un corro para jugar.

子供たちは遊ぶために円になりました。

Se formó un pequeño corro de gente para escuchar al músico.

ミュージシャンを聞くために少人数の人々が円になりました。

En el corro de la bolsa, los precios subieron rápidamente.

株式市場のフロアでは、価格が急速に上昇しました。

「Hacer」と「Formar」の使い方

この単語は、動詞「hacer」(作る)または「formar」(形成する)とほぼ常に一緒に使われます。

幾何学的な円には使わない

間違い:Dibuja un corro en el papel.

正しい表現: Dibuja un círculo en el papel. 「corro」は人の集まりに使い、「círculo」は数学的な形に使います。

panda

PAN-dahˈpan.da

NounB2Informal
友人や仲間といった、親しい人々の集まりを指す、ややくだけた表現です。特にスペインでは、親しいグループを指すのに使われることがあります。
互いの肩に腕を回して一緒に歩いている、多様な子供たちの小さなグループ。

例文

Salí a cenar con toda mi panda.

友達の仲間全員と夕食に出かけました。

Esa panda de gamberros siempre hace ruido.

あのチンピラの集団はいつも騒がしい。

No te juntes con esa panda, no son buena influencia.

あのクルーとは付き合わない方がいい。彼らは良い影響を与えない。

単数形だが、複数の人を指す

「panda」は人々のグループを指しますが、単語自体は単数形です。「la panda son...」ではなく、「la panda es...」と言うべきです。

ポジティブかネガティブか

間違い:フォーマルな場面で使う。

正しい表現: 「panda」のこの意味はインフォーマルであり、時には侮辱的(「〜の集団」のような)になることもあります。丁寧になりたい場合は「grupo」を使用してください。

「grupo」と「banda」の使い分け

最もよくある間違いは、音楽グループを指す際に「grupo」と「banda」のどちらを使うか迷うことです。「banda」は音楽バンドに特化した言葉であり、より一般的で広い意味を持つ「grupo」よりも的確な場合が多いです。一般的な集まりなら「grupo」、音楽バンドなら「banda」を優先して使うと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。