「フィードバック」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “フィードバック” です “comentario” — 「フィードバック」が、意見、感想、評価などを指す場合に最も一般的に使われます。特に、人や作品に対する直接的な意見表明に使います。.
comentario
/koh-men-TAH-ree-oh//ko.menˈta.rjo/

例文
Dejó un comentario muy positivo en mi foto de la boda.
彼女は私の結婚式の写真にとても肯定的なコメントを残しました。
El profesor hizo un comentario sobre la importancia de la puntualidad.
先生は時間厳守の重要性について所見を述べました。
No puedo creer ese comentario tan grosero que dijiste.
あなたが言ったあの失礼なコメントは信じられません。
性別に関するヒント
スペイン語では、「-ario」や「-erio」で終わる単語はほぼ常に男性名詞です。これにより、「el comentario」のように定冠詞elを使うことを覚えるのに役立ちます。
「La」を使ってしまう誤り
間違い: “La comentario”
正しい表現: El comentario。この名詞は男性名詞なので、必ず前に「el」または「un」を使うことを覚えておきましょう。
reacción
例文
Su primera reacción al ver el regalo fue sonreír.
プレゼントを見て彼女の最初の反応は微笑むことだった。
retorno
/reh-TOR-no//reˈtoɾno/

例文
Deseamos que tengas un feliz retorno a casa.
あなたが無事に家に帰ってくることを願っています。
El retorno del rey fue un evento histórico.
王の帰還は歴史的な出来事でした。
常に男性名詞
女性が戻ってくる場合でも、常に「el retorno」を使います。この単語自体が男性名詞であり、人によって変化することはありません。
帰還(retorno)と返品(devolución)の使い分け
間違い: “店にシャツを返品するときに「retorno」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 物を返品するときは「devolución」を使います。「retorno」は人や投資が戻ってくる場合に使います。
「comentario」と「reacción」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

