「ホバリングする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ホバリングする” です “flotar” — 主に、重力に逆らわずに、空気や水に浮かんだり漂ったりする様子を表す場合に用います。ヘリコプターなどがその場に静止して浮いている状態にも使えます。.
flotar
flo-TARfloˈtaɾ

例文
El helicóptero estuvo flotando sobre el edificio por unos minutos.
ヘリコプターは数分間、建物の上のホバリングしていました。
Las hojas secas flotaban por el aire.
乾いた葉が空を漂っていました。
En el espacio, todo flota porque no hay gravedad.
宇宙では、重力がないため、すべてが浮遊します。
Un suave aroma a flores flotaba en la habitación.
部屋には花のほのかな香りが漂っていました。
空間を移動する動き
部屋の中や空を「漂う」場合、「flotar」の後に「por」を使います(例:「flotar por la casa」)。
「volar」と混同しない
間違い: “Los pájaros están flotando.(鳥が浮かんでいる。)”
正しい表現: 鳥には「volar」(飛ぶ)を使います。「flotar」は、風船やほこりのように受動的に動くものに使います。
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

例文
El avión planeaba sobre la ciudad antes de aterrizar.
飛行機は着陸前に街の上空をホバリングしていました。
El águila planeaba sobre las montañas buscando comida.
そのワシは食べ物を探して山々の上を舞っていました。
El avión apagó los motores y empezó a planear.
飛行機はエンジンを切り、滑空し始めました。
航空用語との関連
この単語は「平らな」を意味する 'plano' に関連しています。鳥が羽ばたかずに空中に留まるために、翼を平らに保っている様子を想像してください。
planea
pla-NEH-ahplaˈne.a

例文
El águila planea sobre la montaña sin mover sus alas.
そのワシは翼を動かさずに山の上をホバリングしています。
La avioneta planea suavemente antes de aterrizar.
その小型飛行機は着陸前に優しく滑空します。
'Plano'との関連性
この意味は、「平らな(plano)」表面を移動するという考え、つまり紙飛行機のように平らな軌道を維持するという考えから来ています。
「flotar」と「planear」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


