Inklingo

「一時停止する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は一時停止するです detenerme自分が個人的に、または一時的に活動を止める場合に使います。休憩や、次の行動に移る前の短い中断を指します。.

Japanese → スペイン語

detenerme

/deh-teh-NEHR-meh//deteˈneɾme/

動詞A2日常会話
自分が個人的に、または一時的に活動を止める場合に使います。休憩や、次の行動に移る前の短い中断を指します。
素早く走っていた漫画の人物が、急に立ち止まり、わずかに後ろに傾き、足が地面にしっかりと固定されている様子。身体の動きがはっきりと止まっていることを示している。

例文

Necesito detenerme un momento para beber agua.

水を飲むために一瞬立ち止まる必要があります。

No pude detenerme antes de chocar contra la pared.

壁にぶつかる前に自分を止めることができませんでした。

¿Por qué no quieres detenerme cuando hablo demasiado?

私が話しすぎているとき、なぜ私を止めようとしないのですか?

再帰的な動作

語尾の「me」は、「私」がその動作を「自分自身に」行っていることを示します。他者を止める場合、この「me」を取り除き、「detenerte」(あなた自身を止める、単数)のように別の代名詞を使います。

語順のルール

不定詞(動詞の基本形、例: detener)を使う場合、代名詞('me')を語尾につけるか、活用された動詞の前に置くことができます:'Quiero detenerme' は 'Me quiero detener' と同じ意味です。

再帰代名詞の付け忘れ

間違い:Voy a detener el coche.

正しい表現: Voy a detenerme (もし「自分自身を止める」という意味なら)。'me' なしの 'Detener' は通常、外部の物や人を止めることを意味します。

detenerte

/deh-teh-NEHR-teh//deteˈnerte/

動詞A2日常会話
相手に対して、行動を止めるように指示・勧告する場合に使います。危険な状況や、ルールを守るべき場面で使われることが多いです。
森の道で完全に立ち止まる人物。

例文

Tienes que detenerte antes de cruzar la calle.

道を渡る前に(自分を)止めなければならない。

No puedes detenerte ahora, ¡estás casi terminando!

今止まることはできない、もうすぐ終わりだ!

語尾の「te」について

「detener」の語尾についた「te」は、その動作が「あなた(二人称単数)」に対して行われていることを示します。これは「自分自身を止める」と言うのに似ています。

この形を使う時

「必要とする」(necesitas)、「望む」(quieres)、「~しなければならない」(debes) のような動詞の後に、この特定の「to」の形(不定詞)を使います。

「te」の位置

間違い:No puedes te detener.

正しい表現: No puedes detenerte (または 'No te puedes detener')。'te' は動作動詞の語尾にくっつくか、主要な助動詞の前に置かなければなりません。

interrumpir

/een-teh-rroohm-peer//inteˈrrumpiɾ/

動詞B1一般的
進行中のプロセス、活動、会話などを、外部からの要因で一時的または完全に中断させる場合に使います。
レンガの壁が半分しかできていない建設現場。未完成の部分の隣には道具がきれいに積み重ねられて使われておらず、建設作業が一時中断していることを示しています。

例文

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

システムのクラッシュがデータ送信を停止させた。

El gobierno decidió interrumpir las negociaciones de paz.

政府は平和交渉を中断することを決定した。

Tuvimos que interrumpir el rodaje de la película por falta de fondos.

資金不足のため、映画の撮影を中断しなければならなかった。

受動態

この意味は、特に技術的な問題について話す際、受動態で使われることがよくあります:'La electricidad fue interrumpida'(電気は遮断された)。

動詞 (活用形)B1比喩的・日常会話
文字通り「息をする」という意味ですが、比喩的に、重要な決断や行動の前に、一時的に思考や活動を止めて落ち着く様子を表すことがあります。

例文

El jefe respira antes de tomar una decisión importante.

上司は重要な決定を下す前に一息入れます。

「detener」と「interrumpir」の使い分け

「一時停止する」という訳で最も混乱しやすいのは、自分や他者の行動を止める「detener」と、プロセスや活動を中断させる「interrumpir」の区別です。人や物事の動きを止める場合は「detener」、進行中の事柄が外部要因で止まる場合は「interrumpir」と考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。