「不注意な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不注意な” です “confiado” — 「confiado」は、警戒心がなく、騙されやすい、うかつな様子を表す「不注意な」という意味で使われます。特に、他人の言葉を鵜呑みにしたり、危険を軽視したりする状況で用いられます。.
confiado
kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

例文
No seas tan confiado, ese hombre podría estar mintiendo.
うぶにならないで、あの男は嘘をついているかもしれないよ。
Perdieron el juego por estar demasiado confiados.
彼らは自信過剰だったために試合に負けた。
否定的なニュアンス
文脈が重要です。「eres un confiado」と誰かに言う場合、それはしばしば批判的であり、その人が人を信じすぎる傾向があることを示唆します。
dejado
/de-HA-do//deˈxa.ðo/

例文
El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.
庭は少し手入れされておらず、手入れが必要です。
Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.
彼は仕事をやめてから、身なりがとてもだらしなくなりました。
La casa se sentía fría y dejada.
その家は寒々として、誰もいなくなっているように感じた。
一致させること
形容詞として、dejado は修飾する名詞と一致しなければなりません。男性名詞には dejado を使います(el jardín dejado)、女性名詞には dejada を使います(la casa dejada)。複数形の場合は -s をつけてください(los parques dejados)。
性の一致を忘れること
間違い: “La oficina está muy dejado.”
正しい表現: La oficina está muy *dejada*。`oficina` は女性名詞なので、それを説明する形容詞は `-a` で終わる必要があります。
「confiado」と「dejado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

