Inklingo

「不満」のスペイン語

Japanese → スペイン語

descontento

/des-kon-TEN-toh//deskonˈtento/

nounB2general
国民や集団全体に広がる、漠然とした不幸感や満足のいかない状態を表す場合に使います。社会全体や組織の不満を指すことが多いです。
腕を組んで不満そうな表情をした人々が集まっている写真。

例文

El descontento social creció durante la crisis.

危機の間、社会的な不満が高まりました。

Hay mucho descontento entre los empleados.

従業員の間には多くの不満があります。

El gobierno ignoró el descontento de la población.

政府は国民の不満を無視しました。

常に男性名詞

名詞(感情)として使用する場合、誰がそれを感じているかに関わらず、常に「el descontento」となります。

間違った冠詞

間違い:「la descontento」と言うこと。

正しい表現: 男性名詞なので、常に「el」を使用します。

malestar

/mah-les-TAHR//malesˈtaɾ/

nounB2general
特定の出来事や状況に対して、人々の間に生じる不快感、不安、または落ち着かない気分を表す場合に使います。具体的な原因がある不満や動揺を指します。
広場に集まり、不満そうな顔で何も書かれていないプラカードを持っている、様々な人々のグループ。

例文

Hay mucho malestar social por la subida de los precios.

値上げにより、社会的な不安が大きい。

Sus palabras crearon malestar entre los empleados.

彼の言葉は従業員たちの間に動揺を引き起こした。

El malestar político se nota en las calles.

街には政治的な不満が目立つ。

抽象名詞

社会や政治について話す場合、「malestar」は多くの人が不満であっても、単数形になることが多いです。

不安と不快感の混同

間違い:The people feel physical malestar. (人々は身体的な不快感を感じる。)

正しい表現: The people feel social malestar. (人々は社会的な不安を感じる。)

「descontento」と「malestar」の混同

「descontento」は社会全体のような大きな集団の持続的な不満を指し、「malestar」は特定の原因による一時的な不快感や動揺を指すことが多いです。どちらのニュアンスが強いか意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。