「乗り換え」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “乗り換え” です “conexiones” — 主に技術的な文脈で、インターネットや電話などの「接続」が不安定または弱い場合に使われます。乗り換えという意味では一般的ではありません。.
conexiones
koh-nek-SYOH-nessko.nekˈsjo.nes

例文
Perdimos la señal porque las conexiones de internet son muy débiles aquí.
ここのインターネット接続が非常に弱いため、信号が途切れました。
El viaje tiene dos conexiones, una en Madrid y otra en Roma.
その旅行にはマドリードとローマで1回ずつの、合計2回の乗り換えがあります。
Revisa las conexiones del cable HDMI antes de encender el televisor.
テレビをつける前にHDMIケーブルの接続を確認してください。
常に女性複数形
'conexiones' は常に女性複数形の名詞であることを覚えておきましょう。これは、それを修飾する形容詞も複数形で女性形でなければならないことを意味します(例:'conexiones rápidas'=速い接続)。
間違った冠詞の使用
間違い: “Los conexiones”
正しい表現: Las conexiones。単語が'-ión'(conexión)で終わるため女性名詞であり、必ず女性単数形の定冠詞 'las' を使う必要があります。
conexión
例文
Nuestro vuelo tiene una conexión de dos horas en Madrid.
私たちのフライトはマドリードで2時間の乗り継ぎ(途中降機/乗り換え)があります。
correspondencia
koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

例文
Esta estación tiene correspondencia con la línea 2 del metro.
この駅は地下鉄2号線と接続しています。
Para ir al aeropuerto, debes hacer correspondencia en Nuevos Ministerios.
空港に行くには、Nuevos Ministeriosで乗り換えなければなりません。
Sigue los carteles amarillos para encontrar la correspondencia.
乗り換えを見つけるには、黄色い標識に従ってください。
駅の標識
マドリードの地下鉄では、「Correspondencia」という標識を見かけます。これは単に別の路線に乗り換えられることを意味します。
「乗り換え」のスペイン語訳でよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

