「交換する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “交換する” です “cambiar” — お金や商品など、あるものを別のものと取引して入れ替える場合に使います。最も一般的で幅広い意味での「交換」を表します。.
cambiar
/kahm-bee-AHR//kamˈbjaɾ/

例文
¿Dónde puedo cambiar dinero?
どこでお金を両替できますか?
Necesito cambiar esta camisa por una talla más grande.
このシャツを大きいサイズと交換する必要があります。
Cambiamos los muebles de lugar para tener más espacio.
スペースを空けるために、家具の場所を入れ替えました(家具の位置をスイッチした)。
魔法の単語:「por」
ある物を別の物と交換するときは、必ず「por」を使います。構造は:cambiar [物A] por [物B] です。例:「Cambié mi sándwich por tu ensalada」(私はサンドイッチをサラダと交換した)。
「para」を「por」の代わりに使う
間違い: “Quiero cambiar este billete para monedas.”
正しい表現: Quiero cambiar este billete por monedas. 交換の場合、「por」は「〜と引き換えに」という意味で使われます。「Para」は「〜のために」という意味で、ここでは適切ではありません。
cambie
/kahm-bye-eh//ˈkam.bje/

例文
Por favor, cambie la bombilla quemada.
切れた電球を交換してください。(丁寧な命令)
No creo que él cambie su manera de pensar.
彼が考え方を変えるとは思えません。(接続法による疑い)
Espero que yo cambie de trabajo pronto.
早く仕事が変わるといいのですが。(接続法による願望)
'Cambie'の二重の役割
'Cambie'は主に2つの目的で使われます。1) 'usted'(丁寧なあなた)への形式的な命令。2) 接続法で使われる場合、'yo'(私)や'él/ella/usted'(彼/彼女/丁寧なあなた)の願望や疑念を表す。
接続法を導く表現
「~だといい(Espero que...)」や「~だと疑う(Dudo que...)」など、願望、不確実性、必要性を表す表現の後には、'cambie'(接続法形)を使わなければなりません。
命令形の混同
間違い: “見知らぬ人に丁寧に話す際に 'cambia' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 丁寧な相手(Usted)に話す場合、-ar動詞には'-e'の語尾を使わなければなりません。「Cambie su asiento.」(席を変えてください。)
mudar
/moo-DAHR//muˈðar/

例文
Hay que mudar las sábanas una vez por semana.
シーツは週に一度交換する必要があります。
La serpiente muda su piel cada pocos meses.
ヘビは数ヶ月ごとに皮膚を脱皮します。
他動詞としての用法
この意味では、『mudar』は直接目的語(交換されるもの)、例えば『la piel』(皮膚)や『las sábanas』(シーツ)をとります。
「cambiar」と「mudar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


