「余剰」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “余剰” です “exceso” — 「exceso」は、基準や適量を超えた「過剰な状態」や「度合い」を指す場合に用います。特に、制限を超えた量や、過度な行為に対して使われることが多いです。.
exceso
eks-SEH-soh/ekˈse.so/

例文
Condujo con exceso de velocidad y le pusieron una multa.
彼はスピードを出しすぎて(過剰な速度で)運転し、切符を切られた。
Hay un exceso de azúcar en esta receta, es demasiado dulce.
このレシピには砂糖が過剰に入っており、甘すぎる。
Debemos evitar el exceso de trabajo para cuidar nuestra salud.
健康のために、私たちは過労(仕事の過剰)を避ける必要がある。
'Exceso'と'de'の使い方
'Exceso'の後には、何が多すぎるのかを示すために、接続詞の'de'(~の)をほぼ必ず使用します:'exceso de sal'(塩の過剰)。
'Too much'の翻訳
間違い: “名詞として'demasiado'を直接使うこと:'Hay demasiado en la mesa.'(テーブルの上に多すぎるものがある。)”
正しい表現: 量そのものについて話すときは'exceso'を使います:'Hay un exceso de cosas en la mesa.'(テーブルの上に物の過剰がある。)('Demasiado'は通常、形容詞または副詞として使われます。)
sobra
SOH-brah/ˈso.βɾa/

例文
¿Puedes empacar las sobras de la cena?
夕食の残り物を詰めてもらえますか?
No me gusta comer las sobras al día siguiente.
次の日に残り物を食べるのは好きではありません。
La sobra de tela se puede usar para un parche.
余った布はパッチに使うことができます。
複数形が標準
残り物の食べ物について話すときは、たとえ少量であっても、ほとんどの場合、複数形「las sobras」(残り物)を使います。
「exceso」と「sobra」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

