「個室」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “個室” です “separado” — レストランやカフェ、ホテルなどの公共の場所で、他の席から区切られたプライベートな空間や部屋を指す場合に用います。.
Japanese → スペイン語
separado
/seh-pah-RAH-doh//se.paˈɾa.ðo/
nounB1general
レストランやカフェ、ホテルなどの公共の場所で、他の席から区切られたプライベートな空間や部屋を指す場合に用います。

例文
¿Tienen un separado disponible para diez personas?
10人用の個室は空いていますか?
Reservamos un pequeño separado para la cena de negocios.
私たちはビジネスディナーのために小さな区画を予約しました。
男性名詞
部屋を意味しますが、常に男性形です:'el separado'。これには男性の冠詞や形容詞を使います。
celda
SELL-dahˈsel.da
nounA2formal
修道院の個室や、牢屋のような非常に狭く、閉じられた空間を指す場合に用います。一般的なレストランの個室には使いません。

例文
El ladrón fue encerrado en una celda de aislamiento.
泥棒は隔離房に閉じ込められた。
Cada monje tiene su propia celda pequeña para meditar.
各修道士は瞑想のために自分自身の小さな個室を持っている。
女性名詞
'celda' は常に女性冠詞('la celda' (その独房) や 'una celda' (一つの独房))を伴うことを覚えておきましょう。
「separado」と「celda」の混同
最もよくある間違いは、レストランなどで使われる「個室」を指す場合に「celda」を使ってしまうことです。「celda」は牢屋のような閉鎖的な空間を意味するため、不適切です。公共の場での個室は「separado」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

