Inklingo

「値段」のスペイン語

Japanese → スペイン語

costo

KOHS-toh/ˈkos.to/

名詞A1一般的
「costo」は、商品やサービスを購入するために支払う金銭的な費用を指します。特に、購入や製造にかかる直接的な金額を表す場合に使われます。
光沢のある金貨が数枚、シンプルで白い値札の隣にきれいに積み重ねられており、金銭的価値を象徴しています。

例文

El costo del billete de avión es muy alto.

飛行機のチケットの費用はとても高いです。

Necesitamos reducir los costos operativos.

私たちは運営コストを削減する必要があります。

男性名詞

'costo'は男性名詞なので、前に必ず'el'(定冠詞)または'un'(不定冠詞)をつけます:'el costo'(その費用)、'un costo'(ある費用)。

'costo'と'costa'の混同

間違い:'la costo'(性別が不適切)を使うこと。

正しい表現: 必ず'el costo'(価格/費用)を使ってください。'La costa'は「海岸」や「岸」を意味します。

valor

vah-LOR/baˈloɾ/

名詞A2一般的
「valor」は、金銭的な価値だけでなく、より広い意味での「価値」や「重要性」を表します。特に、物の本来の価値や、それが持つ意味合いを問う場合に使われます。
真紅のベルベットのクッションの上に置かれた、完璧にカットされ輝く大きなダイヤモンド一つ。これは価値や重要性を象徴しています。

例文

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

このアンティークの宝石の本当の価値はいくらですか?

El valor del dólar subió hoy.

今日、ドルの価値が上がった。

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

そのジェスチャーは私にとって大きな感情的な価値がある。

常に男性名詞

'valor'は男性名詞なので、男性冠詞の 'el valor' や 'un valor' を使うことを覚えておきましょう。

Valor と Precio の使い分け

間違い:No entendemos el valor.

正しい表現: No entendemos el precio. (値札や具体的な価格を尋ねる場合は 'precio' を使用し、抽象的または本質的な価値については 'valor' を使用します。)

「costo」と「valor」の使い分け

「costo」は支払う金額そのものを指し、一般的な「値段」に最も近いです。「valor」は、その物の本質的な価値や重要性を問う際に使われることが多いです。単に「いくら?」と聞きたい場合は「costo」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。