Inklingo

「取り付ける」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は取り付けるです montar「取り付ける」が、機械部品、装備品、または構造物などを組み立てて設置する、という意味で使われる場合に適しています。例えば、自転車の部品や、イベントの設営など。.

Japanese → スペイン語

montar

/mon-TAR//monˈtaɾ/

verbB2general
「取り付ける」が、機械部品、装備品、または構造物などを組み立てて設置する、という意味で使われる場合に適しています。例えば、自転車の部品や、イベントの設営など。
両手が白い台紙に小さな写真を慎重に貼り付けている様子。

例文

El mecánico tuvo que montar un neumático nuevo.

整備士は新しいタイヤを取り付けなければなりませんでした。

Para el postre, hay que montar las claras a punto de nieve.

デザートには、卵白を泡立ててメレンゲにする必要があります(文字通り:「雪の点」まで)。

Montaron guardia toda la noche.

彼らは一晩中警備に当たった(直訳:怒りの中で乗った)。

pegar

/peh-GAR//peˈɣaɾ/

verbA2general
「取り付ける」が、接着剤やテープなどを使って、あるものを別のものに貼り付ける、という意味で使われる場合に用います。ポスターを壁に貼る、部品同士をくっつける、といった状況です。
明るい黄色のテープが、無地の壁に小さな青い紙片をしっかりと貼り付けている様子。

例文

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

二枚の木片を接着するには接着剤が必要です。

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

そのラベルはこの表面にはよくくっつかない。

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

私はポスターを寝室の壁に貼り付けた。

「くっつく」の誤用

間違い:La goma pegó.

正しい表現: La goma se pegó. (物自体に動作が起こる場合、再帰動詞の「se pegó」を使います。)

「montar」と「pegar」の使い分け

「取り付ける」の訳として「montar」と「pegar」で迷うことがあります。一般的に、物理的に組み立てたり設置したりする作業には「montar」を、接着剤などで貼り付ける作業には「pegar」を使うと覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。