「受け入れられた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “受け入れられた” です “aceptado” — 「提案や計画などが、議論や審査を経て、正式に承認された、または受け入れられた」という意味で使われます。人間関係や意見の受け入れにも使えます。.
aceptado
ah-sep-TAH-doh/aθepˈt̪aðo/

例文
El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.
その計画はチームの全メンバーに受け入れられました。
Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.
彼の振る舞いは、この環境では一般的に受け入れられていません。
La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.
申請は承認されたので、来週から始められます。
Nunca he aceptado dinero de extraños.
私は見知らぬ人からお金を受け取ったことは一度もありません。
形容詞の一致
'aceptado' は形容詞として、修飾する名詞と性数一致しなければなりません。女性単数名詞(la oferta)には 'aceptada'、男性複数名詞(los términos)には 'aceptados'、女性複数名詞(las ideas)には 'aceptadas' を使います。
完了時制の助動詞
'Aceptado' は動詞 'aceptar' の特別な形で、助動詞 'haber'(英語の 'to have' に相当)と一緒に使い、過去に完了した動作(例:'私は受け入れた' → Yo he aceptado)について話すときに使用します。
不変のルール
完了時制を形成するために 'haber' と一緒に使われる場合、'aceptado' の語尾は変化しません。主語が男性、女性、単数、複数のいずれであっても、常に 'aceptado' のままです。
性数の一致を忘れる
間違い: “La propuesta fue aceptado.”
正しい表現: La propuesta fue aceptada. (女性名詞 'propuesta' には女性形 'aceptada' が必要です。)
語尾を変えてしまうこと
間違い: “Hemos aceptadas las condiciones.”
正しい表現: Hemos aceptado las condiciones. ('haber' と一緒に使う場合、語尾は必ず '-o' でなければなりません。)
recibido
reh-see-BEE-doh/re.θiˈβi.ðo/

例文
El paquete fue recibido esta mañana.
荷物は今朝受け取られました。
Tengo muchos correos no leídos y solo uno que ha sido recibido.
未読のメールはたくさんありますが、受け取られたものは一つだけです。
He recibido tu mensaje a tiempo.
メッセージは時間通りに受け取りました。
二重の役割:形容詞または動詞の助動詞
'haber'(例:he recibido)と共に使われる場合、完了形を形成するのに役立ち、語尾は変化しません。'ser' や 'estar'(例:fue recibido)と共に使われる場合、説明的な形容詞として機能し、性数一致が必要です(recibida, recibidos, recibidas)。
'Haber' と共に使う固定形
誰が受け取ろうと、いくつ受け取ろうと、「受け取った」という意味で'haber'と使う場合、それは常に'recibido'のままです(例:Nosotros hemos recibido)。
完了形で語尾を変えてしまうこと
間違い: “Hemos recibidas las flores.”
正しい表現: Hemos recibido las flores. ('haber'と使う場合、分詞は変化しません。)
aceptado
例文
Nunca he aceptado dinero de extraños.
私は見知らぬ人からお金を受け取ったことは一度もありません。
「aceptado」と「recibido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

